Gecenin Bir Vakti - Sansar Salvo
С переводом

Gecenin Bir Vakti - Sansar Salvo

Альбом
Adrenalin
Год
2016
Язык
`turc`
Длительность
180320

Voici les paroles de la chanson : Gecenin Bir Vakti , artiste : Sansar Salvo Avec traduction

Paroles : Gecenin Bir Vakti "

Texte original avec traduction

Gecenin Bir Vakti

Sansar Salvo

Оригинальный текст

Yeni mekanlar ve gizli saklı ilişkiler

Geri zekâlı genci boşta boğuşta gel

Eli de kanlı deli de kanlı kankiler

Ki geride kaldı eskiler melezdiler Denizdiler

Kimi gelişti ama rap’i değişti sadece

Gerinip işte böyle toplanın mahallece

Gelirim işte böyle sadece böyle

Fidel Castro gibi ateşleyerek

Eksik olmaz kapımdan hırsızın uğursuzun

Mal gibi yaşıyosun düşününce suçlusun

Kimseden korkmuyorum kolluyorum postumu

Abartıcak bişey yok takılmıyorum toz bulut

Alkolik öğren benden da dan dan

Ben diğer mallar gibi kapına dadanmam

Yüzüme bakar tavanlar geceler aynı taverna

Bi' sokak çocuğu eğitimini tamamlar

Sokağın biri gecenin bir vakti

Ben en yakın büfede çayımı içerken

Bi' ses dedi içerden artık yeter

Artık yeter işkenceler

En derin duyguların çok basit açılımı

Beyinde bi' hormonun fazla salgılanması

Sorgulanması gerekir akla ne kadar yatsada

En kritik etiklerin bitkin dursamda

Sürekli tetikteyim mesafeye dikkat edin

Kaybedene şefkat edin mücadeleye saygı duyun

Kaybolmakla kaybı olmak aynı şey değil

Nitekim alınabilir bir uçak bileti

Afallarsan bilinci olmayan her birinci

Hep birinciler peşinde yani hep ikinci

İttifak kurarsa hasım güçlüsün demektir

Yaptığımıza saygı duy ve ismimizi bil

Alırım her sözünden intikamı

Kalp gözünde birisi bağırır

Bağrım açık açıkladım durumu dağılın

Ruh dünyama yalıtım yaptım kalıtımsal sorunum

Familyam sorunun zihnen epey yoğunum

Sokağın biri gecenin bir vakti

Ben en yakın büfede çayımı içerken

Bi' ses dedi içerden artık yeter

Artık yeter işkenceler

Перевод песни

Nouveaux lieux et relations secrètes

Allez, l'idiot, le grappin inactif

Sanglants fous et sanglants frères

Qui restaient derrière, les anciens étaient des hybrides, c'étaient des mers

Certains se sont améliorés mais leur rap vient de changer

Étirez-vous et rassemblez-vous comme ça dans le quartier

je viendrai comme ça

En tirant comme Fidel Castro

Tu ne manqueras pas à ma porte, ton voleur malchanceux

Tu vis comme une marchandise, tu es coupable quand tu y penses

Je n'ai peur de personne, je surveille mon post

Il n'y a rien à exagérer, je ne traîne pas, nuage de poussière

apprendre l'alcoolique de moi aussi de moi

Je ne hante pas ta porte comme les autres biens

Les plafonds regardent mon visage, les nuits sont la même taverne

Un enfant de la rue termine ses études

Une des rues au milieu de la nuit

Pendant que je bois mon thé au kiosque le plus proche

Une voix a dit de l'intérieur, ça suffit

Assez des tortures

Un déroulement très simple des sentiments les plus profonds

Sécrétion excessive d'une "hormone" dans le cerveau

Cela devrait être remis en question, peu importe à quel point cela a du sens

Même si j'en ai marre de ton éthique la plus critique

Je suis toujours en alerte, fais attention à la distance

Ayez de la compassion pour le perdant, respectez la lutte

Perdre n'est pas la même chose qu'être perdu.

En effet, un billet d'avion s'achète

Si vous êtes étourdi, chaque premier sans conscience

Toujours à la poursuite du premier, donc toujours du second.

S'il forme une alliance, alors l'ennemi est fort.

Respectez ce que nous faisons et connaissez notre nom

Je me venge de chacun de tes mots

Dans l'oeil du coeur quelqu'un crie

J'ai ouvertement expliqué la situation, dispersé

J'ai isolé mon monde spirituel mon problème héréditaire

Mon problème de famille, je suis très occupé mentalement

Une des rues au milieu de la nuit

Pendant que je bois mon thé au kiosque le plus proche

Une voix a dit de l'intérieur, ça suffit

Assez des tortures

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes