
Voici les paroles de la chanson : Saskepticism , artiste : Saske Avec traduction
Texte original avec traduction
Saske
Ποτέ δεν ήμουν σίγουρος για το μέλλον
Ήμουν σίγουρος για τον εαυτό μου
Κάθε δυσκολία πρέπει να της δείχνουμε εμπιστοσύνη
Μια ήττα στα αλήθεια μπορεί να είναι μια νίκη
Όταν ήμουν στη Χρυσούπολη έμοιαζε ακατόρθωτο να φτάσω ως εδώ σήμερα μοιάζει
μικρό
Στα αλήθεια δεν έχουμε καταφέρει τίποτα ποτέ δε φτάνουμε στο στόχο μας
στοχεύουμε στο άπειρο μέχρι τη μέρα που θα γίνουμε ένα με αυτό
Ένα με το σύμπαν, μέχρι τη μέρα που θα ξαναεμφανιστούμε
Για να συνεχίσουμε από εκεί που το αφήσαμε
Βλέπεις οι άνθρωποι πεθαίνουν, η τέχνη όμως είναι αιώνια
Οι καλλιτέχνες είναι αθάνατοι
Οι ιδέες δε πεθαίνουν ποτέ
Ποτέ!
Ya
Πως θα ήταν η σκηνή αν δεν είχα σκάσει
Σκέφτηκες ποτέ τι θα είχε αλλάξει
Παντού είναι σπίτι μου δεν έχω έδρα
Μέχρι να πάω πίσω στη ανδρομέδα
Σεβασμό στα αλάνια που με έχουν διδάξει
Να μη πέσω κάτω ό,τι και να σκάσει
Ό,τι και να γίνει δεν το βάζω κάτω
Γιατί ξεκινήσαμε όντως απ' τον πάτο
Γιατί ήταν μέρες που δεν είχα πιάτο
Γιατί ήταν μέρες που δεν είχα κρεβάτι
Γιατί ήταν μέρες που δεν είχα σπίτι
Γιατί ήταν μέρες που δεν είχα αγάπη
Ποιος να μου το πει πως η ζωή θα αλλάξει
Πως θα αντέξουμε όταν το νερό αυτό θα πάψει
Κάθε καλλιτέχνης γουστάρει να ανέβει
Πως θα αποδεχθεί ότι πρέπει να κατέβει
Ζούμε αλήθεια το όνειρο με ανοιχτά μάτια
Στο μπουκάλι κρύσταλοι λιώνουν κομμάτια
Κόκκινα μάτια σε αγγέλων πρόσωπα
Γδύνονται για μένα, yeah, μουμιλάνε πρόστυχα
Ποιον να εμπιστευτείς;
όλοι μας ζούμε σε μια παράνοια
Όλα αυτά τα βράδια με μετέτρεψαν σε διάνοια
Κοιτούσα απ' το καθρέφτη μου και έλεγα θα το κάνω
Κι ας πεινάσω κι ας πεθάνω δε λυγίζουμε για το πλάνο
Selfmade, το όνομά μου, ρώτησε τη γειτονιά μου
Δεν είμαι απ' την πόλη δε με σπρώξανε καρδιά μου
Πολλοί λένε έχω πατέρα με λεφτά θα ταν' μαγκιά μου
Μα δε ξέρουνε πόσα χρόνια δε μιλάμε και είναι μακριά μου
Κοκορέτσι μετά την ανάσταση είδαν μπροστά τους τον νέο θεό
Δε θα πούνε ποτέ κανέναν ξανά Saske όπως δεν τον είπαν Χριστό
Μες το booth νιώσανε το σεισμό
Όχι ηχοκύμματα βλέπαν τα ρίχτερ
Όταν σηκώθηκα για να το πω
Γυρνούσαν όλα τα μάτια σαν μίξερ
Δάνεικα κιλά, δανεικά που ίσως πούλαγα την ψυχή μου
Αλλά δάνεισα, ίσως χάρισα και με πούλησαν οι δικοί μου
Δε θέλω κανέναν μαζί μου
Ίσως κάνω λάθη μικρή μου
Μα δε θέλω κάτι στην τελική μόνο ήρεμη την ψυχή μου
Έβγαλα 10K και τα χάλασα σα'να μίλαγα για στραγάλια
Είμαι ο πιο μικρός στο game γιατί πιο μικρους στο game τους τάιζε η μάνα
Τα 'χω κάνει πουτάνα στη σκηνή φόρεσα κυάλια
Μου λέει η μάνα μου κράτα τα λεφτά σου και εγώ λέω θα βγάλω κι άλλα
Γάμα τους φούρνους μικροκυμάτων θέλω τα φράγκα ήχο κυμμάτων
Λύτρωση και αυτό το Σαββάτο
Εγώ δεν πάτησα επί πτωμάτων
Δεν είμαι αδύναμος είμαι ευγενής
Και αν η ευγένει πληρώνει τα πάντα
Θέλω το σε όσους με μεγάλωσαν
Αφού πετύχαινα με κανάλα
Κοκαΐνη είναι στο τραπέζι και όμως δεν ήπια ούτε μητιά
Την αγάπη μου σε εκείνους που θα ζήσουν στη παγωνιά
Νιώθω τις πληγές μου να κλείνουν όσο ανοίγουν άλλες ξανά
Αν με ρώταγες τι θα άλλαζα θα τα έκανα όλα ξανά
Τι είμαστε χωρίς τα λάθη μας;
Τι είμαστε χωρίς πόνο;
Άμα πήρες χαρά απλόχερα
Θα σου την πάρουν πίσω στον χρόνο
Je n'étais jamais sûr de l'avenir
j'étais sûr de moi
Nous devons lui faire confiance à chaque difficulté
Une défaite peut vraiment être une victoire
Quand j'étais à Chrysoupoli, il semblait impossible d'arriver ici aujourd'hui, il semble
petit
En vérité, nous n'avons rien obtenu, nous n'atteignons jamais notre objectif
on vise l'infini jusqu'au jour où on ne fait qu'un avec lui
Un avec l'univers, jusqu'au jour où nous réapparaîssons
Pour reprendre là où nous nous sommes arrêtés
Tu vois des gens mourir, mais l'art est éternel
Les artistes sont immortels
Les idées ne meurent jamais
Jamais!
Oui
Comment serait la scène si je ne m'étais pas enfui ?
Avez-vous déjà pensé à ce qui aurait changé
Partout est ma maison, je n'ai pas de quartier général
Jusqu'à ce que je retourne à Andromède
Respect aux Alanias qui m'ont appris
Ne tombe pas quoi qu'il arrive
Peu importe ce qui se passe, je n'abandonne pas
Parce que nous avons vraiment commencé par le bas
Parce qu'il y avait des jours où je n'avais pas d'assiette
Parce qu'il y avait des jours où je n'avais pas de lit
Parce qu'il y avait des jours où je n'avais pas de maison
Parce qu'il y avait des jours où je n'avais pas d'amour
Qui peut me dire que la vie va changer
Comment allons-nous supporter quand cette eau s'arrêtera ?
Chaque artiste aime grimper
Comment acceptera-t-il qu'il doive descendre ?
Nous vivons vraiment le rêve les yeux grands ouverts
Dans la bouteille les cristaux font fondre les morceaux
Yeux rouges sur les visages des anges
Ils se déshabillent pour moi, ouais, ils parlent mal
A qui faire confiance ?
nous vivons tous dans une paranoïa
Toutes ces soirées m'ont transformé en intellect
Je regardais dans mon miroir et disais que je vais le faire
Même si je meurs de faim et meurs, nous ne plierons pas pour le plan
Selfmade, mon nom, a demandé à mon quartier
Je ne suis pas de la ville, ils ne m'ont pas poussé, mon cœur
Beaucoup disent que j'ai un père avec de l'argent, ce serait ma magie
Mais ils ne savent pas combien d'années nous n'avons pas parlé et il est loin de moi
Kokoretsi après la résurrection vit devant eux le nouveau dieu
Ils n'appelleront plus jamais personne Sasuke comme ils ne l'ont pas appelé Christ
Ils ont senti le tremblement de terre à travers la cabine
Richter n'a vu aucune onde sonore
Quand je me suis levé pour le dire
Tous les yeux tournés comme un mixeur
Kilos empruntés, empruntés que j'aurais peut-être vendu mon âme
Mais j'ai prêté, peut-être donné, et j'ai été vendu par les miens
Je ne veux personne avec moi
Peut-être que je fais des erreurs bébé
Mais je ne veux rien à la fin, calme juste mon âme
J'ai sorti 10K et l'ai fait exploser comme si je parlais de retardataires
Je suis le plus petit du jeu car la mère a nourri le plus petit du jeu
J'ai été une pute sur scène avec des lunettes
Ma mère me dit de garder ton argent et je dis que je gagnerai plus
Fuck les fours à micro-ondes, je veux des francs d'ondes sonores
Rachat ce samedi aussi
Je n'ai pas marché sur des cadavres
Je ne suis pas faible, je suis noble
Et si la gentillesse paie tout
Je le veux de ceux qui m'ont élevé
Depuis que je réussissais avec un canal
La cocaïne est sur la table et pourtant je n'ai pas bu un seul bit
Mon amour à ceux qui vivront dans le givre
Je sens mes blessures se refermer tandis que d'autres se rouvrent
Si tu me demandais ce que je changerais, je recommencerais
Que sommes-nous sans nos erreurs ?
Que sommes-nous sans douleur ?
Si tu prenais généreusement la joie
Ils vous le rapporteront à temps
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes