Voici les paroles de la chanson : Non-Linear Time vs. Misshapen Space , artiste : Say Hi Avec traduction
Texte original avec traduction
Say Hi
I saw you on the message boards in 1983
You were all about the dragon me to dungeon RPGs
And then again in '70, in a discount disco store
I was polishing the mirrors as you sauntered past the door
There was the time in Britain, in 1662
Neither of us were royal and the ghosts weren’t see-through
I think the time in America, in the wild, Wild West:
The lassos were for parlor tricks and your hairstyle was impressive
So what’s your name?
So what’s your name?
Oh, 3032, what a fancy, fancy year
Asymmetry and symmetry wanted to have a beer
You made your friends come talk to me and quiz me in a poll
Like freelancers back in the aughts would nibble on payroll
The library in 1951 was such a sight
The beams of vaulted ceilings, courtesy of F. Lloyd Wright
We both agreed that 'understudy' was better that 'disciple'
Our pencils on big blueprints as the moon was being tidal
So what’s your name?
So what’s your name?
At some point in the '90s, before cigarettes were banned
The shag carpet of studios would touch our feet like sand
You argued that the last thing that we needed was a verse
That two was good but three would make attention spans go hearse
Those songs would end up buried in a vault outside Palm Springs
And never see the light of day, at polite requests of Flea
And scanners for policemen, next to old dot matrices
Would pile up to heaven as we shot another breeze
So what’s your name?
So what’s your name?
Je t'ai vu sur les forums en 1983
Tu étais tout à propos du dragon moi aux RPG de donjon
Et encore une fois en 70, dans une discothèque discount
Je polissais les miroirs pendant que tu passais devant la porte
Il fut un temps en Bretagne, en 1662
Aucun de nous n'était royal et les fantômes n'étaient pas transparents
Je pense que le temps en Amérique, dans le Far West sauvage :
Les lassos étaient pour des trucs de salon et ta coiffure était impressionnante
Comment t'appelles-tu?
Comment t'appelles-tu?
Oh, 3032, quelle année chic et chic
L'asymétrie et la symétrie voulaient prendre une bière
Vous avez amené vos amis à venir me parler et à me questionner dans un sondage
Comme les pigistes dans les années 2020 grignotaient la masse salariale
La bibliothèque en 1951 était un tel spectacle
Les poutres des plafonds voûtés, avec l'aimable autorisation de F. Lloyd Wright
Nous avons tous les deux convenu que "doublure" valait mieux que "disciple"
Nos crayons sur de grands plans pendant que la lune se marrait
Comment t'appelles-tu?
Comment t'appelles-tu?
À un moment donné dans les années 90, avant l'interdiction des cigarettes
Le tapis à poils longs des studios toucherait nos pieds comme du sable
Vous avez fait valoir que la dernière chose dont nous avions besoin était un verset
Ce deux-là était bien, mais trois rendraient l'attention difficile
Ces chansons finiraient enterrées dans un voûte à l'extérieur de Palm Springs
Et ne jamais voir la lumière du jour, à la demande polie de Flea
Et des scanners pour les policiers, à côté d'anciennes matrices de points
S'empilerait au paradis alors que nous tirerions une autre brise
Comment t'appelles-tu?
Comment t'appelles-tu?
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes