
Voici les paroles de la chanson : Метель , artiste : Schism Avec traduction
Texte original avec traduction
Schism
Ночью безлунной яростным стоном старуха метель
Вдруг растревожит седины бескрайних снегов.
В северном небе врата оборвёт с петель
В скованный льдами град позабытых богов.
Тени минувшего вихрем разбитых судеб,
Лживых заветов чумой обращенных в прах,
У алтаря кадила остудят,
В души безликих вселяя страх.
Тем, что в мольбах новой зари ждут,
Мертвенно бледной рукой сжимая молитвослов,
Ветры неистово щеки бесстыжие жгут,
Болью немых, порабощённых веков.
Ночью безлунной стоном старуха метель
Вдруг растревожит седины бескрайних снегов.
В северном небе врата оборвёт с петель
В скованный льдами град позабытых богов.
Par une nuit sans lune avec un gémissement furieux, une vieille femme blizzard
Dérangez soudain les cheveux gris de la neige sans fin.
Dans le ciel du nord, les portes seront arrachées de leurs gonds
Vers la cité glacée des dieux oubliés.
Ombres du passé dans un tourbillon de destins brisés,
De faux préceptes réduits en poussière par une peste,
A l'autel, l'encensoir se refroidira,
Instiller la peur dans les âmes des sans-visage.
Ceux qui attendent dans la prière une nouvelle aube,
Main pâle et mortelle serrant le livre de prières,
Les vents brûlent furieusement les joues impudiques,
La douleur des siècles muets et asservis.
La nuit, un gémissement sans lune d'une vieille femme blizzard
Dérangez soudain les cheveux gris de la neige sans fin.
Dans le ciel du nord, les portes seront arrachées de leurs gonds
Vers la cité glacée des dieux oubliés.
Schism • 2011
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes