Voici les paroles de la chanson : Maid of Amsterdam , artiste : Sean Dagher, Nils Brown, Michiel Schrey Avec traduction
Texte original avec traduction
Sean Dagher, Nils Brown, Michiel Schrey
In Amsterdam there lived a maid,
Mark well what I do say!
In Amsterdam there lived a maid,
And she was mistress of her trade.
I’ll go no more a-roving with you fair maid!
A roving, a roving,
Since roving’s been my ru-i-in,
I’ll go no more a roving,
With you fair maid!
I asked this maid to take a walk,
Mark well what I do say!
I asked this maid out for a walk,
That we might have some private talk.
I’ll go no more a roving with you fair maid!
A roving, a roving,
Since roving’s been my ru-i-in,
I’ll go no more a roving,
With you fair maid!
Then a great big Dutchman rammed my bow,
Mark well what I do say!
For a great big Dutchman rammed my bow,
And said «Young man, dees ees meine frau!»
I’ll go no more a roving with you fair maid!
A roving, a roving,
Since roving’s been my ru-i-in,
I’ll go no more a roving,
With you fair maid!
Then take fair warning boys from me,
Mark well what I do say!
So take fair warning boys from me
With other men’s wives, don’t make too free
I’ll go no more a roving with you fair maid!
A roving, a roving,
Since roving’s been my ru-i-in,
I’ll go no more a roving,
With you fair maid!
À Amsterdam vivait une servante,
Notez bien ce que je dis !
À Amsterdam vivait une servante,
Et elle était maîtresse de son métier.
Je n'irai plus errer avec vous belle bonne !
Une itinérance, une itinérance,
Depuis que l'itinérance a été mon ru-i-in,
Je n'irai plus en vadrouille,
Avec vous belle demoiselle!
J'ai demandé à cette femme de ménage de faire une promenade,
Notez bien ce que je dis !
J'ai invité cette femme de ménage à se promener,
Que nous pourrions avoir une conversation privée.
Je n'irai plus it errer avec ta belle demoiselle !
Une itinérance, une itinérance,
Depuis que l'itinérance a été mon ru-i-in,
Je n'irai plus en vadrouille,
Avec vous belle demoiselle!
Puis un grand Hollandais a percuté mon arc,
Notez bien ce que je dis !
Car un grand Hollandais a percuté mon arc,
Et dit «Jeune homme, dees ees meine frau!»
Je n'irai plus it errer avec ta belle demoiselle !
Une itinérance, une itinérance,
Depuis que l'itinérance a été mon ru-i-in,
Je n'irai plus en vadrouille,
Avec vous belle demoiselle!
Alors prenez de moi les gentils garçons d'avertissement,
Notez bien ce que je dis !
Alors prenez les garçons d'avertissement équitables de moi
Avec les femmes d'autres hommes, ne soyez pas trop libre
Je n'irai plus it errer avec ta belle demoiselle !
Une itinérance, une itinérance,
Depuis que l'itinérance a été mon ru-i-in,
Je n'irai plus en vadrouille,
Avec vous belle demoiselle!
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes