Coro das velhas (com Sérgio Godinho) - Sérgio Godinho, Zeca Baleiro
С переводом

Coro das velhas (com Sérgio Godinho) - Sérgio Godinho, Zeca Baleiro

Альбом
Duetos
Год
2013
Язык
`portugais`
Длительность
273620

Voici les paroles de la chanson : Coro das velhas (com Sérgio Godinho) , artiste : Sérgio Godinho, Zeca Baleiro Avec traduction

Paroles : Coro das velhas (com Sérgio Godinho) "

Texte original avec traduction

Coro das velhas (com Sérgio Godinho)

Sérgio Godinho, Zeca Baleiro

Оригинальный текст

La eu pelo concelho de Caminha

Quando vi sentada ao sol uma velhinha

Curioso, uma conversa entabulei

Como se diz nuns romances que eu cá sei

«Chamo-me Adozinha», disse, «E tenho já

Os meus 84 anos, feitos há

Mês e meio, se a memória não me falha

Mas inda vou durar uns anos, Deus me valha»

Com esta da austeridade, meu senhor

Nem sequer da para ir desta pra melhor

Os funerais estão por um preço do outro mundo

Dá pra desistir de ser um moribundo

Rabugenta, eu?

Não senhor

Eu hei-de ir desta pra melhor

Mas falo pelos que cá deixo

Não é por mim que eu me queixo

Ó Felisbela, ó Felismina

Ó Adelaide, ó Amelinha

Ó Maria Berta, ó Zulmirinha

Vamos cantar o coro das velhas?

Cá se vai andando

C’o a cabeça entre as orelhas

Não sei ler nem escrever mas não me ralo

Alguns há que até a caneta lhes faz calo

É só assinar despachos e decretos

P’ra nos dar a ler a nós, analfabetos

E saúde, eu tenho p’ra dar e vender

Não preciso de um ministro para ter

Tudo o que ele anda a ver se me pode dar

Pode ir ele p’ro hospital em meu lugar

E quanto a apertar cinto, sinto muito

Filosofem os que sabem lá do assunto

Mas com esta cinturinha tão delgada

Inda posso ser de muitos namorada

Rabugenta, eu?

Não senhor

Eu hei-de ir desta pra melhor

Mas falo pelos que cá deixo

Não é por mim que eu me queixo

Ó Felisbela, ó Felismina

Ó Adelaide, ó Amelinha

Ó Maria Berta, ó Zulmirinha

Vamos cantar o coro das velhas?

Cá se vai andando

C’o a cabeça entre as orelhas

E se a morte mafarrica, mesmo assim

Me apartar das outras velhas, logo a mim

Digo ao diabo, não te temo, ó camafeu

Conheci piores infernos do que o teu

Rabugenta, eu?

Não senhor

Eu hei-de ir desta pra melhor

Mas falo pelos que cá deixo

Não é por mim que eu me queixo

Ó Felisbela, ó Felismina

Ó Adelaide, ó Amelinha

Ó Maria Berta, ó Zulmirinha

Vamos cantar o coro das velhas?

Перевод песни

La eu pour le comté de Caminha

Quand j'ai vu une vieille dame assise au soleil

Curieux, une conversation a commencé

Comme on dit dans certains romans que je connais

«Je m'appelle Adozinha», dit-il, «Et j'ai déjà

Mes 84 ans, fait il y a

Un mois et demi, si ma mémoire ne me fait pas défaut

Mais je tiendrai encore quelques années, que Dieu m'aide»

Avec cette austérité, mon seigneur

Il n'est même pas possible de s'en aller pour le mieux

Les funérailles sont hors de ce monde

Tu peux renoncer à être une personne mourante

Grincheux, moi ?

Non monsieur

Je partirai de là pour le mieux

Mais je parle pour ceux que je laisse ici

Ce n'est pas pour moi que je me plains

Oh Felisbela, oh Felismina

Oh Adélaïde, oh Amelinha

Oh Maria Berta, oh Zulmirinha

Allons-nous chanter le chœur des vieilles femmes?

Voici

Avec la tête entre les oreilles

Je ne sais ni lire ni écrire mais je m'en fiche

Il y en a que même le stylo les rend insensibles

Signez simplement les ordres et les décrets

Pour nous donner, les analphabètes, une lecture

Et la santé, je dois donner et vendre

Je n'ai pas besoin d'un ministre pour avoir

Tout ce qu'il a vu s'il peut me donner

Il peut aller à l'hôpital à ma place

Et pour ce qui est de se serrer la ceinture, je suis désolé

Ceux qui connaissent le sujet philosophent

Mais avec cette taille fine

Je peux encore être avec beaucoup de copines

Grincheux, moi ?

Non monsieur

Je partirai de là pour le mieux

Mais je parle pour ceux que je laisse ici

Ce n'est pas pour moi que je me plains

Oh Felisbela, oh Felismina

Oh Adélaïde, oh Amelinha

Oh Maria Berta, oh Zulmirinha

Allons-nous chanter le chœur des vieilles femmes?

Voici

Avec la tête entre les oreilles

Et si la mort exaspérante, même ainsi

Me détacher des autres vieilles femmes, bientôt à moi

Je dis au diable, je n'ai pas peur, oh camée

J'ai connu des enfers pires que le tien

Grincheux, moi ?

Non monsieur

Je partirai de là pour le mieux

Mais je parle pour ceux que je laisse ici

Ce n'est pas pour moi que je me plains

Oh Felisbela, oh Felismina

Oh Adélaïde, oh Amelinha

Oh Maria Berta, oh Zulmirinha

Allons-nous chanter le chœur des vieilles femmes?

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes