
Voici les paroles de la chanson : Trách Ai , artiste : SG Avec traduction
Texte original avec traduction
SG
Đứng giữa ngã tư, lòng bơ vơ
Nhớ mỗi sớm mai son em mờ
Lá rơi xào xạc tựa trang vở
Lòng buồn than thở: «nhớ ai đây?»
Nhớ về cô gái ngỡ tương lai
Ngỡ chung đường dài, chung chăn gối
Nào ngờ em buông đôi ba câu từ chối tôi
Lòng buồn than thở: «trách ai đây?»
Chẳng còn gì nữa ngoài bao suy tư mỗi tối
Em đi mất, tình ta vỡ tan rồi
Tình đẹp đến thế cũng là tình đã lỡ thôi
Ngày dài lại trôi, thu mình trong góc tối
Đã bao nhiêu lâu kể từ ngày xa nhau
Đã bao nhiêu đêm tối cố bỏ chuyện này lại ở phía sau
Đã bao nhiêu lỗi lầm gây tổn thương đến em
Chắc em cũng không thể tha thứ đâu
Em quay đi chỉ còn những kí ức cũ cùng anh với cô đơn
Anh là hoạ sĩ phí sức phá bỏ bức tranh mà ta đã tô sơn
Nước mắt cũng đã dần khô hơn, tình cảm cũng chỉ là nhất thời
Em sẽ mãi là một bản giao hưởng hay nhất mỗi khi ta cất lời
Saxophone hoà cùng tiếng đàn những giai điệu buồn ở bên tai
Anh chẳng khác cái xác vô hồn mỗi khi thấy em đang bên ai
Chẳng vấn vương những câu chuyện cũ nụ cười nước mắt nụ cười giờ tái hiện đủ
Không còn yêu thương cũng đã hiện hữu, nỗi đau một mình anh trải nghiệm đủ
Yêu thương chi cuối cùng nỗi đau này ai mang
Tình yêu như bó hoa tươi cuối cùng cũng đến ngày phai tàn
Tình cảm anh đâu phải cái mỏ em khai hoang
Anh chẳng phải hoàng tử nên em mới kiếm cho mình một ngai vàng
Vậy thì cuối cùng bước chân cũng đã đi thật xa
Chỉ còn là những kí ức đẹp mỗi khi bài nhạc này bật ra
Anh đã sai khi quá tin rằng tối đó em đã rất thật thà
Đến bên anh rồi biến đi mất em như một nhà ảo thuật gia
Gió buốt đêm đông chẳng làm vơi đi nỗi nhớ em
Yêu thương khi xưa giờ mình tôi cất giữ trong tim
Đã có những lúc dại khờ mong em quay trở về
Tôi mong em trở lại đây
Chẳng còn gì nữa ngoài bao suy tư mỗi tối
Em đi mất, tình ta vỡ tan rồi
Tình đẹp đến thế cũng là tình đã lỡ thôi
Ngày dài lại trôi, thu mình trong góc tối
Đã bao nhiêu lâu kể từ ngày xa nhau
Đã bao nhiêu đêm tối cố bỏ chuyện này lại ở phía sau
Đã bao nhiêu lỗi lầm gây tổn thương đến em
Chắc em cũng không thể tha thứ đâu
(Biết trách ai đây, trách tôi thôi)
Debout au milieu de l'intersection, impuissant
Souviens-toi chaque matin que ton rouge à lèvres s'estompe
Les feuilles qui tombent bruissent comme des pages
Le cœur se lamentait : « tu te souviens de qui ? »
Souviens-toi de la fille qui pensait au futur
Penser à partager une longue route, partager un oreiller
De façon inattendue, vous m'avez rejeté avec deux ou trois phrases
Le cœur se lamentait: "qui est à blâmer?"
Il ne reste plus que des pensées chaque nuit
Tu es parti, notre amour est brisé
Un si bel amour est aussi un amour perdu
La longue journée passe, accroupi dans le coin sombre
Combien de temps s'est-il écoulé depuis le jour où nous nous sommes séparés ?
Combien de nuits à essayer de laisser ça derrière
Combien d'erreurs t'ont blessé
Je ne pourrai probablement pas te pardonner non plus
Je ne détourne que les vieux souvenirs avec toi et la solitude
Tu es un peintre qui perd son temps à détruire le tableau que j'ai peint
Les larmes ont aussi progressivement séché, les sentiments ne sont que temporaires
Tu seras toujours la meilleure symphonie à chaque fois que nous parlerons
Saxophone avec le son de mélodies tristes dans l'oreille
Je suis comme un cadavre sans vie chaque fois que je te vois avec quelqu'un
Peu importe les vieilles histoires, les sourires, les larmes et les sourires suffisent maintenant
Plus d'amour est déjà là, la douleur que j'ai vécue seule suffit
Aime à la fin cette douleur ai man
L'amour est comme un bouquet de fleurs fraîches qui finit par s'estomper
Ton amour n'est pas le mien récupéré
Je ne suis pas un prince, c'est pourquoi je me suis procuré un trône
Puis finalement le pas est allé trop loin
Il ne reste que de bons souvenirs quand cette chanson arrive
J'ai eu tort de croire que tu étais si honnête ce soir-là
Viens à moi et disparais comme un magicien
Le vent froid d'une nuit d'hiver n'atténue pas ma nostalgie
L'amour que j'avais l'habitude de garder dans mon cœur seul
Il y a eu des moments où je souhaitais bêtement que tu revienne
J'espère que tu reviendras
Il ne reste plus que des pensées chaque nuit
Tu es parti, notre amour est brisé
Un si bel amour est aussi un amour perdu
La longue journée passe, accroupi dans le coin sombre
Combien de temps s'est-il écoulé depuis le jour où nous nous sommes séparés ?
Combien de nuits à essayer de laisser ça derrière
Combien d'erreurs t'ont blessé
Je ne pourrai probablement pas te pardonner non plus
(Tu sais qui blâmer, blâmez-moi)
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes