Voici les paroles de la chanson : What Made You Say That , artiste : Shania Twain Avec traduction
Texte original avec traduction
Shania Twain
Maybe tonight I’m gonna tell him how I feel
Maybe I’ll leave well enough alone
Maybe, just maybe, he’ll want to be my baby
What if he’s got plans of his own
I’m waiting for the perfect moment
Looking for the perfect phrase
The one I finally choose is simply «I love you»
As the words came out I heard a voice inside me say
What made you say that
Was it the moonlight, was it the starlight in your eyes
What made you say that
Have you been listening to your heart
It’s too late now, you don’t want to (I won’t let you) take it back
'Cause I know love’s
What made you say that
Look up to see his reaction
And a smile slowly spread across his face
He said «What took you so long
That’s what I’ve been waiting on I thought you’d take forever and a day»
What made you say that
Was it the moonlight, was it the starlight in your eyes
What made you say that
Have you been listening to your heart
It’s too late now, you don’t want to (I won’t let you) take it back
'Cause I know love’s
What made you say that
What made you say that
Was it the moonlight, was it the starlight in your eyes
What made you say that
Have you been listening to your heart
It’s too late now, you don’t want to (I won’t let you) take it back
'Cause I know love’s
What made you say that
Was it the moonlight, was it the starlight in your eyes
What made you say that
Have you been listening to your heart
What made you say that…
Peut-être que ce soir je vais lui dire ce que je ressens
Peut-être que je partirai assez bien seul
Peut-être, juste peut-être, il voudra être mon bébé
Et s'il a ses propres projets ?
J'attends le moment parfait
A la recherche de la phrase parfaite
Celui que je choisis finalement est simplement "Je t'aime"
Alors que les mots sortaient, j'ai entendu une voix à l'intérieur de moi dire
Qu'est-ce qui t'a fait dire ça
Était-ce le clair de lune, était-ce la lumière des étoiles dans tes yeux
Qu'est-ce qui t'a fait dire ça
Avez-vous écouté votre cœur
Il est trop tard maintenant, tu ne veux pas (je ne te laisserai pas) le reprendre
Parce que je connais l'amour
Qu'est-ce qui t'a fait dire ça
Levez les yeux pour voir sa réaction
Et un sourire se répandit lentement sur son visage
Il a dit "Qu'est-ce qui t'a pris si longtemps
C'est ce que j'attendais je pensais que vous prendriez une éternité et un jour »
Qu'est-ce qui t'a fait dire ça
Était-ce le clair de lune, était-ce la lumière des étoiles dans tes yeux
Qu'est-ce qui t'a fait dire ça
Avez-vous écouté votre cœur
Il est trop tard maintenant, tu ne veux pas (je ne te laisserai pas) le reprendre
Parce que je connais l'amour
Qu'est-ce qui t'a fait dire ça
Qu'est-ce qui t'a fait dire ça
Était-ce le clair de lune, était-ce la lumière des étoiles dans tes yeux
Qu'est-ce qui t'a fait dire ça
Avez-vous écouté votre cœur
Il est trop tard maintenant, tu ne veux pas (je ne te laisserai pas) le reprendre
Parce que je connais l'amour
Qu'est-ce qui t'a fait dire ça
Était-ce le clair de lune, était-ce la lumière des étoiles dans tes yeux
Qu'est-ce qui t'a fait dire ça
Avez-vous écouté votre cœur
Qu'est-ce qui t'a fait dire ça...
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes