Bullet Belt (feat. Butch Walker) - Shovels & Rope, Butch Walker
С переводом

Bullet Belt (feat. Butch Walker) - Shovels & Rope, Butch Walker

  • Альбом: Busted Jukebox, Volume 1

  • Год: 2015
  • Язык: Anglais
  • Длительность: 4:07

Voici les paroles de la chanson : Bullet Belt (feat. Butch Walker) , artiste : Shovels & Rope, Butch Walker Avec traduction

Paroles : Bullet Belt (feat. Butch Walker) "

Texte original avec traduction

Bullet Belt (feat. Butch Walker)

Shovels & Rope, Butch Walker

Оригинальный текст

Hey Daddy tell me 'bout the time you had to go to jail for smokin' pot

An Iron Maiden concert in a Carolina parking lot

Whoa

And when you had to listen to recordings on a record player

And your band all had to plug into a little amplifier

Just to hear over the drums,

Hear over the drums,

I can only hear the drums,

I can only hear the drums.

Well 1969 to 1977

It was 8 years of heaven 'hind the 7−11

Stayin' out all night

While we kept our engines revvin'

And we’d never make it home before dawn…

Maybe…

I’m not that crazy

I’m just playing with the hand I was dealt

Maybe…

I’m not that crazy

I’m just a chip off the ol' bullet belt.

Hey momma tell me bout the time you would sneak out of your window

And meet up with your other friends and smoke your cigarettes

And blow the smoke into another girl’s mouth

Whoa

And when you drove across the country

With your stoner friends all in a van

To fill up all your mason jars with the California sand

California sand, California sand

California, California, California sand

Well 1969 to 1977

It was 8 years of heaven 'hind the 7−11

Stayin' out all night

While we kept our engines revvin'

And we’d never make it home before dawn…

Hair dyed black,

A walking marshall stack

We’d play all night shows behind the chicken shack

Sittin' back to back,

We were a heart attack'

Givin' the finger to the cops on the lawn

Maybe…

I’m not that crazy

I’m just playin' with the hand I was dealt

Maybe…

I’m not that crazy

I’m just a chip off the ol' bullet belt

Well 1969 to 1977

It was 8 years of heaven 'hind the 7−11

Stayin' out all night

While we kept our engines revvin'

And we’d never make it home before dawn…

Hair dyed black,

A walking marshall stack

We’d play all night shows behind the chicken shack

Sittin' back to back,

We were a heart attack'

Givin' the finger to the cops on the lawn

Maybe…

I’m not that crazy

I’m just playin' with the hand I was dealt

Maybe…

I’m not that crazy

I’m just a chip off the ol' bullet belt

Перевод песни

Hé papa, raconte-moi la fois où tu as dû aller en prison pour avoir fumé de l'herbe

Un concert d'Iron Maiden dans un parking de Caroline

Waouh

Et quand vous deviez écouter des enregistrements sur un tourne-disque

Et votre groupe devait se brancher sur un petit amplificateur

Juste pour entendre par-dessus la batterie,

Écoutez au-dessus des tambours,

Je ne peux entendre que les tambours,

Je n'entends que les tambours.

Eh bien de 1969 à 1977

C'était 8 ans de paradis derrière le 7−11

Rester dehors toute la nuit

Pendant que nous faisions tourner nos moteurs

Et nous ne rentrerions jamais à la maison avant l'aube…

Peut-être…

je ne suis pas si fou

Je joue juste avec la main qui m'a été distribuée

Peut-être…

je ne suis pas si fou

Je ne suis qu'un éclat de la vieille ceinture à balles.

Hé maman, raconte-moi la fois où tu t'es faufilé par ta fenêtre

Et retrouvez vos autres amis et fumez vos cigarettes

Et souffler la fumée dans la bouche d'une autre fille

Waouh

Et quand tu conduisais à travers le pays

Avec tes amis stoner dans un van

Pour remplir tous vos pots Mason avec le sable de Californie

Sable de Californie, sable de Californie

Californie, Californie, sable de Californie

Eh bien de 1969 à 1977

C'était 8 ans de paradis derrière le 7−11

Rester dehors toute la nuit

Pendant que nous faisions tourner nos moteurs

Et nous ne rentrerions jamais à la maison avant l'aube…

Cheveux teints en noir,

Une pile marshall ambulante

Nous jouions toute la nuit des spectacles derrière le poulailler

Assis dos à dos,

Nous avons été une crise cardiaque'

Donner le doigt aux flics sur la pelouse

Peut-être…

je ne suis pas si fou

Je joue juste avec la main qui m'a été distribuée

Peut-être…

je ne suis pas si fou

Je ne suis qu'un éclat de la vieille ceinture à balles

Eh bien de 1969 à 1977

C'était 8 ans de paradis derrière le 7−11

Rester dehors toute la nuit

Pendant que nous faisions tourner nos moteurs

Et nous ne rentrerions jamais à la maison avant l'aube…

Cheveux teints en noir,

Une pile marshall ambulante

Nous jouions toute la nuit des spectacles derrière le poulailler

Assis dos à dos,

Nous avons été une crise cardiaque'

Donner le doigt aux flics sur la pelouse

Peut-être…

je ne suis pas si fou

Je joue juste avec la main qui m'a été distribuée

Peut-être…

je ne suis pas si fou

Je ne suis qu'un éclat de la vieille ceinture à balles

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes