Ульрика - Сиблинги
С переводом

Ульрика - Сиблинги

  • Альбом: Гусли неба да земли

  • Année de sortie: 2008
  • Langue: russe
  • Durée: 4:19

Voici les paroles de la chanson : Ульрика , artiste : Сиблинги Avec traduction

Paroles : Ульрика "

Texte original avec traduction

Ульрика

Сиблинги

Оригинальный текст

Там, где следы твои затеряли ход

В летних травах долгих веков.

Где на семи холмах очарованных

Город был ещё не готов.

Сумрак пел,

И время волхвов

Вила изгибы река.

Разбросала волосы по берегам свои —

Ульрика…

Плыли корабли с заката на Восход,

Смолёные борта, покуда разрешал ход.

И всякий раз, когда на реках тронется лёд.

Никто не знает, где она, но слышат её.

Ульрика — пламя костра,

Ульрика — лип да дубов кора,

Ульрика — белому времени течь,

Ульрика — ясного месяца ночь.

И не росами и не косами,

Не крапивой не стёж.

Не касаема, солнцем вышита.

Свит иван-чай,

У туманов, за лесом птицы кричат,

Ворон да кулик…

Сокол, ястреб, сыч…

Плыли корабли с заката на Восход,

Смолёные борта, покуда разрешал ход.

И всякий раз, когда на реках тронется лёд.

Никто не знает, где она, но слышат её.

Ульрика — пламя костра,

Ульрика — лип да дубов кора,

Ульрика — белому времени течь,

Ульрика — ясного месяца ночь.

Пламя костра…

Лип да дубов кора…

Белому времени течь…

Ясного месяца ночь…

Ульрика — пламя костра,

Ульрика — лип да дубов кора,

Ульрика — белому времени течь,

Ульрика — ясного месяца ночь.

Перевод песни

Où tes traces se sont perdues

Dans les herbes d'été de longs siècles.

Où sur les sept collines de l'enchanté

La ville n'était pas encore prête.

Le crépuscule a chanté

Et le temps des mages

Vila courbe la rivière.

Elle éparpilla ses cheveux le long de ses berges -

Ulrica…

Les navires ont navigué du coucher du soleil au lever du soleil,

Côtés goudronnés, tant qu'il permettait le déplacement.

Et chaque fois que la glace se brise sur les rivières.

Personne ne sait où elle est, mais ils l'entendent.

Ulrika - flamme de feu,

Ulrika - écorce de tilleul et de chêne,

Ulrika - le temps blanc coule,

Ulrika est une nuit de lune claire.

Et pas de rosée et pas de tresses,

Ne cousez pas avec des orties.

Intouchable, brodé par le soleil.

Doux Ivan-thé,

Par les brumes, au-delà de la forêt, les oiseaux crient,

Corbeau et bécasseau…

Faucon, faucon, hibou...

Les navires ont navigué du coucher du soleil au lever du soleil,

Côtés goudronnés, tant qu'il permettait le déplacement.

Et chaque fois que la glace se brise sur les rivières.

Personne ne sait où elle est, mais ils l'entendent.

Ulrika - flamme de feu,

Ulrika - écorce de tilleul et de chêne,

Ulrika - le temps blanc coule,

Ulrika est une nuit de lune claire.

Flamme de feu...

Écorces de tilleul et de chêne...

Le temps blanc s'écoule...

Nuit claire de lune...

Ulrika - flamme de feu,

Ulrika - écorce de tilleul et de chêne,

Ulrika - le temps blanc coule,

Ulrika est une nuit de lune claire.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes