Voici les paroles de la chanson : Sometimes , artiste : Sister Hazel Avec traduction
Texte original avec traduction
Sister Hazel
By simple definition I’d be scattered, Oh where do I begin
Well I’m stuck within the mortal framework
Of having to use words
And I … — I've never been one —
I’ve never been one for incompleteness
BRIDGE
My attempts to say — never find their way nah uh
(All these things they escape me)
Inconsistency is inconsistency within this conversation — yeah!
Sometimes: You know there’s no limits and …
Sometimes: I’m a mother, I’m a brother, I’m a lover and another …
Sometimes: I’m scared — but sometimes I’m a hero …
Sometimes: But mostly I’m just me!
In some regards I’d use the term eclectic
The merging of experience
And different points of view — oh yeah
Well I think, I learn, I listen and
I sift my way right through
And I … — I'm always the one
I’m always the one with fascination — yeah …
BRIDGE -- CHORUS -- REPEAT -- CHORUS
Par simple définition, je serais éparpillé, Oh où je commence ?
Eh bien, je suis coincé dans le cadre mortel
D'avoir à utiliser des mots
Et je... — Je n'en ai jamais été —
Je n'ai jamais été du genre incomplet
PONT
Mes tentatives de dire - ne trouvent jamais leur chemin nah euh
(Toutes ces choses m'échappent)
L'incohérence est l'incohérence dans cette conversation - oui !
Parfois : vous savez qu'il n'y a pas de limites et...
Parfois : je suis une mère, je suis un frère, je suis un amant et un autre…
Parfois : j'ai peur, mais parfois je suis un héros...
Parfois : Mais la plupart du temps, je ne suis que moi !
À certains égards, j'utiliserais le terme éclectique
La fusion de l'expérience
Et différents points de vue - oh ouais
Eh bien, je pense, j'apprends, j'écoute et
Je me fraye un chemin jusqu'au bout
Et je... - Je suis toujours le seul
Je suis toujours celle qui est fascinée - ouais…
PONT -- CHOEUR -- RÉPÉTITION -- CHOEUR
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes