Зеркала -

Зеркала -

  • Année de sortie: 2017
  • Langue: russe
  • Durée: 5:06

Voici les paroles de la chanson : Зеркала , artiste : Avec traduction

Paroles : Зеркала "

Texte original avec traduction

Зеркала

Texte original

Все спят давно, но

Мы удваиваем, удваиваем

(Как зеркала)

Ведь те, что из стекла

Не удваивают деньги

Лишь я и мой подельник

Все спят давно, но

Мы удваиваем, удваиваем

Ведь зеркала не удваивают деньги

Не удваивают женщин

Только в отражении

Молодой крёстный папа

Взрослый блудный сын

Будний сыр

Будни даже в выходные, весь в делах

(Пиздец в делах!)

Всё своё всегда при мне:

Витамин, будний сыр

Будний каждый день недели

Как для нас

Мы не спим ради этого

Повылазили из дыр

Нам здесь жарко на витрине

Магазин, будний сыр

Все вокруг хотят, как мы:

Шлюхи на двоих ребят

Имя, связи, тусы, дым

Все хотят, как у тебя,

Но где все?

Все спят давно, но

Мы удваиваем, удваиваем

(Как зеркала)

Ведь те, что из стекла

Не удваивают деньги

Лишь я и мой подельник

(В отражении)

Все спят давно, но

Мы удваиваем, удваиваем

(Утраиваем)

Ведь зеркала не удваивают деньги

Не удваивают женщин

Только в отражении

— Триста вискаря только вызвали изжогу

Я тут об орехе подумал,

Но это — вообще вычеркнуть всю неделю

— Ха-ха-ха, подумаешь, всего дня три

— Мне можно всё и ничего нельзя

Хотя бы сегодня

Чем вот сегодня лучше, чем вчера?

— А чем тебе одна нравится больше, чем другая, а?

— На меня, конечно, давит опять, но это не повод

— Ты панк, блядь, какой на хуй повод?

— Кто сказал?

— Твои друзья.

Твои тёлки.

Знакомые

— Панк?

Или, может, робот?

Когда родных видел?

— А мне это не нужно

Мне и себя-то видеть необязательно

— Тишина!

Вы — мысль или возможность?

Я любил в этом страсть, а не пошлость

Курица рассыпала орех на ковёр

И своим же ёбаным лицом пропылесосила

И тут, кроме нас и шлюх, никого здесь:

Ни чувств, ни слёз, ни лжи

Лишь вкус, да мебель, цацки, люди-муляжи

Завалился техникой — (украсил жизнь)

Непонятно: я наебал их, (себя) или всех?

Я наебал (их), себя (или всех)?

Я потерял их?

(или себя нашёл?)

Кто завернул дешёвок в самый дорогой мех?

Безвкусна!

(нет)

Безвкусна!

Жизнь безвкусна, как этот снег (нет)

Да, нас здесь двое, когда в доме снег

(Да, нас здесь двое) — минимум

Все спят давно, но

Мы удваиваем, удваиваем

(Как зеркала)

Ведь те, что из стекла

Не удваивают деньги

Лишь я и мой подельник

(В отражении)

Все спят давно, но

Мы удваиваем, удваиваем

(Утраиваем)

Ведь зеркала не удваивают деньги

Не удваивают женщин

Только в отражении

Traduction de la chanson

Tout le monde dort longtemps, mais

Nous doublons, doublons

(Comme des miroirs)

Après tout, ceux en verre

Ne doublez pas l'argent

Juste moi et mon complice

Tout le monde dort longtemps, mais

Nous doublons, doublons

Parce que les miroirs ne doublent pas l'argent

Ne doublez pas les femmes

Seulement en réflexion

Le jeune parrain

fils prodigue adulte

fromage en semaine

En semaine même le week-end, tous en affaires

(Baisé dans les affaires !)

Tout le mien est toujours avec moi :

Vitamine, fromage en semaine

Jour de la semaine tous les jours de la semaine

Comment pour nous

On ne dort pas pour ça

Sorti des trous

Nous sommes chauds ici à la fenêtre

Boutique, fromagerie en semaine

Tout le monde veut comme nous :

Putains pour deux mecs

Nom, connexions, fêtes, fumée

Tout le monde veut être comme toi

Mais où est tout le monde ?

Tout le monde dort longtemps, mais

Nous doublons, doublons

(Comme des miroirs)

Après tout, ceux en verre

Ne doublez pas l'argent

Juste moi et mon complice

(en réflexion)

Tout le monde dort longtemps, mais

Nous doublons, doublons

(tripler)

Parce que les miroirs ne doublent pas l'argent

Ne doublez pas les femmes

Seulement en réflexion

"Trois cents whiskies n'ont causé que des brûlures d'estomac."

je pensais à une noix

Mais c'est à rayer toute la semaine en général

— Ha ha ha, réfléchis, seulement trois jours

- je peux tout faire et rien

Au moins aujourd'hui

Pourquoi aujourd'hui est-il meilleur qu'hier ?

- Et pourquoi tu aimes l'un plus que l'autre, hein ?

- Bien sûr, je suis à nouveau sous pression, mais ce n'est pas une raison

- T'es un punk, bon sang, putain c'est quoi la raison ?

- Qui a dit?

- Tes amis.

Vos génisses.

Familier

— Punk ?

Ou peut-être un robot ?

Quand as-tu vu ta famille ?

- Et je n'en ai pas besoin

Je n'ai même pas besoin de me voir

- Silence!

Êtes-vous une pensée ou une opportunité?

J'aimais la passion là-dedans, pas la vulgarité

Le poulet a renversé la noix sur le tapis

Et avec son putain de visage, elle a passé l'aspirateur

Et puis, à part nous et les putes, il n'y a personne ici :

Pas de sentiments, pas de larmes, pas de mensonges

Seul goût, oui meubles, tsatski, faux gens

Accablé par la technologie - (vie décorée)

Ce n'est pas clair : est-ce que je les ai baisés, (moi-même) ou tous ?

Ai-je baisé (eux), moi-même (ou tout le monde) ?

Est-ce que je les ai perdus ?

(ou vous êtes-vous trouvé ?)

Qui a emballé les trucs bon marché dans la fourrure la plus chère ?

Insipide!

(Non)

Insipide!

La vie est insipide comme cette neige (non)

Oui, nous sommes deux ici quand il neige dans la maison

(Oui, nous sommes deux ici) - au moins

Tout le monde dort longtemps, mais

Nous doublons, doublons

(Comme des miroirs)

Après tout, ceux en verre

Ne doublez pas l'argent

Juste moi et mon complice

(en réflexion)

Tout le monde dort longtemps, mais

Nous doublons, doublons

(tripler)

Parce que les miroirs ne doublent pas l'argent

Ne doublez pas les femmes

Seulement en réflexion

Nouveaux textes et traductions sur le site :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes