Voici les paroles de la chanson : Black Oak , artiste : Slaughter Beach, Dog Avec traduction
Texte original avec traduction
Slaughter Beach, Dog
Deep inside the country, he went out for some air
Amid an awful night of eating household objects on a dare
A tea towel, a handful of refrigerator magnets, and a watch
He staggered through the mudroom, got sick out in the street
The towel in tiny pieces, magnetic letters neat
And now arranged in such a way that they should spell his lover’s name
And time was of the essence
The engine turning over, the summons in the shop
He could not recall the number, but he knew it was a lot
His belly warm with drink
He leaned into the freeway in the night
Investigating exit ramps, waiting for a sign
Scanning up the A.M.
band, sliding down the vine
He felt his stomach turn again and pulled off at the park
She was standing in the black oak, carving poems in the bark
Planted in the café, her bloodied saber drawn
Marking up the manuscript, hard against the dawn
She turns on the recorder and pulls a nervous breath before she speaks
«7 A.M.
Tuesday, January 9
Realizing this may put my career on the line»
The café man approaches, with a corded phone and tells her
«It's for you»
Somewhere in the static, a disembodied voice
The circumstances changed, she will not have a choice
The line dies, crackles soft, then sputters back to life
«They found him at the black oak, they dug him up last night»
(7 A.M. Tuesday, January 9)
(7 A.M. Tuesday, January 9)
Au plus profond du pays, il est sorti prendre l'air
Au milieu d'une horrible nuit à manger des objets ménagers sur un défi
Un torchon, une poignée d'aimants pour réfrigérateur et une montre
Il a titubé dans le vestiaire, est tombé malade dans la rue
La serviette en petits morceaux, lettres magnétiques soignées
Et maintenant disposés de telle manière qu'ils devraient épeler le nom de son amant
Et le temps était compté
Le moteur tourne, les convocations dans la boutique
Il ne pouvait pas se souvenir du nombre, mais il savait que c'était beaucoup
Son ventre chaud avec boisson
Il s'est penché sur l'autoroute dans la nuit
Enquête sur les rampes de sortie, attente d'un panneau
Numérisation de l'A.M.
bande, glissant sur la vigne
Il a senti son estomac se retourner et s'est arrêté au parc
Elle se tenait dans le chêne noir, sculptant des poèmes dans l'écorce
Planté dans le café, son sabre ensanglanté dégainé
Marquant le manuscrit, dur contre l'aube
Elle allume l'enregistreur et inspire nerveusement avant de parler
« 7 heures du matin
mardi 9 janvier
Réaliser cela peut mettre ma carrière en jeu »
L'homme du café s'approche, avec un téléphone filaire et lui dit
"C'est pour vous"
Quelque part dans le statique, une voix désincarnée
Les circonstances ont changé, elle n'aura pas le choix
La ligne meurt, crépite doucement, puis revient à la vie
"Ils l'ont trouvé au chêne noir, ils l'ont déterré hier soir"
(7 h le mardi 9 janvier)
(7 h le mardi 9 janvier)
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes