Ля-ля - Сметана band
С переводом

Ля-ля - Сметана band

  • Альбом: Вилка новости 18

  • Année de sortie: 2018
  • Langue: russe
  • Durée: 3:03

Voici les paroles de la chanson : Ля-ля , artiste : Сметана band Avec traduction

Paroles : Ля-ля "

Texte original avec traduction

Ля-ля

Сметана band

Оригинальный текст

Мы ломали чужие квартиры,

Одевали на голову презервативы.

Мы врывались в барухи и пабы,

Иногда мы дрались из-за бабы.

Сейчас какое-то взрослое детство,

И от этого нам никуда не деться.

И в 13 лет, однокласснице Ане,

Мы за булку предлагали раздеться.

Мы сидели на дешевых колесах,

Надирались в говно и долбились в дёсна.

Мы мечтали о моделях журнальных,

Паря *исюн в *лядях квартальных.

Мы искали полегче работу,

И тонули в подростковых заботах —

Это было очень много лет назад,

Ни*уя не изменилось, — я хотел сказать.

Ля!

Ля-ля-ля-ля-ля-ля!

Ля-ля-ля-ля-ля-ля!

Ля-ля-ля-ля-ля-ля, облетели тополя.

Ля-ля-ля-ля-ля-ля!

Ля-ля-ля-ля-ля-ля!

Ля-ля-ля-ля-ля-ля, не изменилось ни*уя!

Будущее маячит где-то,

А у меня на душе вечное лето —

Бабки, тачки, костюмы, офис;

Говном бы бросить в того,

Кто этого от жизни просит!

Может быть это станет важным,

Но пока что, взрослеть мне приходится дважды.

Может это чего-нибудь стоит

Для того, кто садит сына и дерево строит;

И дерево строит;

И дерево строит;

И дерево строит.

Мы мечтали уехать в Лас-Вегас,

Мы мечтали сжечь Пасадену,

Прямо как в фильме — району устроить *изду.

Мы мечтали громко и часто,

И в пьяном угаре в дружбе клялись навсегда,

Мы взрослеем, но только паспорт

Помнит об этом, а нам наплевать на года.

Ля!

Ля-ля-ля-ля-ля-ля!

Ля-ля-ля-ля-ля-ля!

Ля-ля-ля-ля-ля-ля, облетели тополя.

Ля-ля-ля-ля-ля-ля!

Ля-ля-ля-ля-ля-ля!

Ля-ля-ля-ля-ля-ля, не изменилось ни*уя!

Перевод песни

Nous avons cassé les appartements des autres,

Ils ont mis des préservatifs sur leur tête.

Nous avons fait irruption dans les baruchs et les pubs,

Parfois, nous nous disputions pour une femme.

Maintenant, une enfance adulte,

Et nous ne pouvons pas nous en passer.

Et à l'âge de 13 ans, sa camarade de classe Anya,

Nous avons proposé de nous déshabiller pour un chignon.

Nous nous sommes assis sur des roues bon marché

Ils ont donné des coups de pied dans la merde et ont enfoncé les gencives.

On rêvait de mannequins de magazines,

Soaring * isun in * hommes trimestriels.

Nous cherchions un travail plus facile,

Et noyé dans les soucis d'adolescent -

C'était il y a tant d'années

Rien n'a changé, ai-je envie de dire.

La!

La la la la la la !

La la la la la la !

La-la-la-la-la-la, a volé autour des peupliers.

La la la la la la !

La la la la la la !

La-la-la-la-la-la, rien n'a changé !

L'avenir se profile quelque part

Et j'ai l'été éternel dans mon âme -

Grand-mères, voitures, costumes, bureau ;

Merde serait jeté à celui

Qui demande cela à la vie !

Peut-être que ça deviendra important

Mais pour l'instant, je dois grandir deux fois.

Peut-être que ça vaut quelque chose

Pour celui qui plante un fils et construit un arbre;

Et il construit un arbre;

Et il construit un arbre;

Et construit un arbre.

On rêvait d'aller à Las Vegas,

Nous rêvions de brûler Pasadena

Comme dans le film - organisez une *publication pour le district.

Nous avons rêvé fort et souvent

Et dans une stupeur ivre ils se sont juré amitié pour toujours,

Nous grandissons, mais seulement un passeport

Il s'en souvient, mais nous ne nous soucions pas des années.

La!

La la la la la la !

La la la la la la !

La-la-la-la-la-la, a volé autour des peupliers.

La la la la la la !

La la la la la la !

La-la-la-la-la-la, rien n'a changé !

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes