Kusursuz Aşk (Şiir) - Soner Arıca
С переводом

Kusursuz Aşk (Şiir) - Soner Arıca

  • Année de sortie: 2020
  • Langue: turc
  • Durée: 4:40

Voici les paroles de la chanson : Kusursuz Aşk (Şiir) , artiste : Soner Arıca Avec traduction

Paroles : Kusursuz Aşk (Şiir) "

Texte original avec traduction

Kusursuz Aşk (Şiir)

Soner Arıca

Оригинальный текст

Artık gitme demeyeceğim, zaten iyice hazırsın bu sefer.

Herşeyi yanında götür;

anılarımızı, umutlarımızı, sevgimi de al belki lâzım

olur.

Tek kelime etmesem diyorum, ama etmeliyim, sana bilmediğin

bir şeyden

bahsetmeliyim;

kendimden.

Evet, onca zaman tanıdığını

sandığın benden.

Hırçın yanımı gördün daha çok, oysa öyle uysal bir

çocukmuşum ki.

Neydi beni zaman zaman hoyrat yapan?

Sanırım, düşünmedin.

Birini ayrı tutsam da renklerin hepsini sevdim, mevsimleri de.

Aslında çok şey var sevdiğim,

kavgalar ve savaşlar dışında bir de niye olursa olsun

vedalaşma anları,

İsterdim ki uyumlu halimi yaşasaydın daima

ama bana hep vurgun

saatlerinde geldin, ya da sen vurdun.

Uzaklara bakardım uysal çocukluğumda

içimde dolmayan derin boşluğumla,

denizden gelecek bir gemi bekledim durdum,

sonra yıldızlara baktım yıllarca

ve

sen sandığım bir

yıldıza.

Kadınlar, erkekler, çocuklar şehirler tanıdım, çoğunu da sevdim.

Aşklarım da oldu, hem de uğruna ölebileceğim aşklar,

ama en çok

seni sevdim.

Ve şimdi gidiyorsun, evet git

içimdeki melek sana dua

edecek.

Sanırım kahrolmayacağım bu veda sahnesine

senin baban

öldü mü?

Bu gidiş ölümden beter olamaz.

Hangisi doğru bilmiyorum,

Seni uğurlayıp öylece kalmak mı?

Yoksa, benim uyumamı bekleyip gitmen,

benim de sensiz

sabaha uyanmam mı?

Bence şimdi git, hayır gitme!

Yani git de önce üstümü ört,

ben uzanayım şöyle, ışığı kapat ve git.

Hayır hayır gitme!

Yani git de ışığı yak git, ben karanlıktan korkuyorum da!

Hem sensizlik hem karanlık bu kadarı fazla.

Üstümü de örtme bu şevkat de fazla,

ışıkların hepsi açık olsun.

İçim burkuluyor sen nasıl gidersen git.

Dur,

burayı iyi dinle;

birkez daha söylüyorum

ve son kez.

Seni seviyorum.

Sen giderken ben içimden haykıracağım

'kusursuz bir aşktı bu'

diye.

Kusursuz bir aşktı benim sana büyüttüğüm

sen ne yaşadın

bilmiyorum…

Перевод песни

Je ne dirai pas de ne plus y aller, vous êtes déjà bien préparé cette fois.

Emportez tout avec vous;

Prends nos souvenirs, nos espoirs et notre amour, peut-être que tu as besoin de

C'est possible.

Je dis de ne pas dire un mot, mais je dois, tu ne sais pas

de quelque chose

Je devrais mentionner;

de moi-même.

Ouais, tout ce temps que tu as connu

la boîte de moi.

Vous avez vu plus de mon côté combatif, alors qu'un tel doux

J'étais un enfant.

Qu'est-ce qui me rendait désagréable de temps en temps ?

Je suppose que non.

J'aimais toutes les couleurs, même les saisons, même si j'en gardais une à l'écart.

En fait, il y a beaucoup de choses que j'aime,

autre que les combats et les guerres, pour quelque raison que ce soit

instants d'adieu,

Je souhaite que tu vives toujours mon harmonie

mais tu me frappes toujours

Vous êtes venu à l'heure, ou vous avez tiré.

J'avais l'habitude de détourner le regard dans mon enfance douce

Avec mon profond vide en moi,

J'ai attendu qu'un navire vienne de la mer,

Puis j'ai regardé les étoiles pendant des années

et

tu es celui que je pense

à l'étoile.

J'ai rencontré des femmes, des hommes, des enfants et des villes, et j'ai aimé la plupart d'entre eux.

J'ai eu mes amours, ainsi que des amours pour lesquelles je pourrais mourir,

mais la plupart

Je t'aimais bien.

Et maintenant tu pars, ouais pars

ange en moi prie pour toi

ce sera.

Je suppose que je ne serai pas offensé par cette scène d'adieu

ton père

Est-ce que c'est bon?

Ce départ ne peut pas être pire que la mort.

je ne sais pas laquelle est la bonne

Vous dire au revoir et y rester ?

Ou tu attends que je dorme et que je parte,

moi aussi sans toi

est-ce que je me réveille le matin?

Je pense allez maintenant, non n'y allez pas!

Alors couvre-moi d'abord,

Je vais m'allonger comme ça, éteindre la lumière et partir.

Non non n'y va pas !

Alors vas-y allume la lumière, moi aussi j'ai peur du noir !

Le manque de conscience et l'obscurité sont autant.

Ne me couvre pas, cette affection est trop,

Allumez toutes les lumières.

J'ai le cœur brisé, peu importe comment tu vas.

Arrêt,

écoutez bien ici;

je te le dis encore une fois

et pour la dernière fois.

Je vous aime.

Je crierai à l'intérieur quand tu partiras

"C'était un amour parfait"

en disant.

C'était un amour parfait que j'ai suscité pour toi

qu'avez-vous vécu

Je ne sais pas…

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes