Die Freundin Von - Sookee
С переводом

Die Freundin Von - Sookee

Год
2017
Язык
`Allemand`
Длительность
212580

Voici les paroles de la chanson : Die Freundin Von , artiste : Sookee Avec traduction

Paroles : Die Freundin Von "

Texte original avec traduction

Die Freundin Von

Sookee

Оригинальный текст

Die Köpfe, die ich rauchte, waren größer als mein Selbstbewusstsein

Ich versteckte mich in mir, lebte nur einen Bruchteil

Um mich rum ein Mosaik, Kanten und Brüche

Arroganz und Gerüchte

Es ging immer nur darum, nicht unterzugehen

Als könnte zwischen bangen und hängen noch ein Wunder geschehen

Aber niemand entpuppte sich als einfühlsam

Weil es peinlich war, angreifbar

Mein Redeanteil lag bei um die sieben Prozent

Mein Top war zu kurz und meine Jeans war zu eng

Denn wenn du inhaltlich keine Relevanz hast

Geht es darum wie du aussiehst, was du anhast

Ich hatte Nierenentzündungen und Selbstzweifel

Wenn ich zurückblicke, finde ich dis selbst Scheiße

Und um dazuzugehören griff ich erneut zur Bong

Ich war im allerbesten Falle nur «die Freundin von»

Aber heute sind sie mir völlig egal

Ich kenne nicht einmal mehr ihre bescheuerten Namen

Ihre Stimmen verstummen, ihre Gesichter verblassen

Manchmal ist mir danach, über diese Geschichten zu lachen

Weißt du, heute sind sie mir völlig egal

Ich kenne nicht einmal mehr ihre bescheuerten Namen

Wann war das '98 oder 2006?

Irgendwann sind die Erinnerungen weg

Ich gaukelte anderen vor, dass ich cool sei

Ich fand mich selber nicht cool, es war kein Zufall

Weil ich dachte, dass die Realität nicht ausreicht

Hab ich meine Stories übertrieben und als Ausgleich

Hab ich mich geschämt oder abgelenkt

Ich war nicht mal richtig kriminell, ich war nur angestrengt

Es gab einige Leute, vor denen ich Angst hatte

Doch ich hatte keine Angst, dass sie mich anfassen

Sondern ausgrenzen, ich hab' erst später gemerkt

Das war das klassische Beispiel für Opfer-Täter-Umkehr

Ich weiß wie es sich anfühlt, wenn mit 'nem Schlag ins Gesicht

Es einmal kurz knackt und dein Nasenbein bricht

Ich hab die Fresse gehalten in ihrer Gegenwart

Sie haben mich ignoriert oder verarscht, wie es gelegen kam

Hab auch nach unten getreten, war nicht besser als sie

Hab ihre Namen vergessen, doch das vergesse ich nie

Aber heute sind sie mir völlig egal

Ich kenne nicht einmal mehr ihre bescheuerten Namen

Ihre Stimmen verstummen, ihre Gesichter verblassen

Manchmal ist mir danach, über diese Geschichten zu lachen

Weißt du, heute sind sie mir völlig egal

Ich kenne nicht einmal mehr ihre bescheuerten Namen

Wann war das '98 oder 2006?

Irgendwann sind die Erinnerungen weg

Aber heute sind sie mir völlig egal

Ich kenne nicht einmal mehr ihre bescheuerten Namen

Ihre Stimmen verstummen, ihre Gesichter verblassen

Manchmal ist mir danach, über diese Geschichten zu lachen

Weißt du, heute sind sie mir völlig egal

Ich kenne nicht einmal mehr ihre bescheuerten Namen

Wann war das '98 oder 2006?

Irgendwann sind die Erinnerungen weg

Перевод песни

Les bols que j'ai fumés étaient plus gros que ma confiance

Je me suis caché à l'intérieur de moi, n'ai vécu qu'une fraction

Une mosaïque autour de moi, des bords et des ruptures

arrogance et rumeurs

Il s'agissait toujours de ne pas sombrer

Comme si un miracle pouvait se produire entre la peur et la pendaison

Mais personne ne s'est avéré empathique

Parce que c'était embarrassant, vulnérable

Ma part de parole était d'environ sept pour cent

Mon haut était trop court et mon jean était trop serré

Parce que si vous n'avez aucune pertinence en termes de contenu

S'agit-il de votre apparence, de ce que vous portez

J'ai eu des infections rénales et j'ai douté de moi

Quand je regarde en arrière, je pense que c'est de la merde moi-même

Et pour m'intégrer, j'ai encore frappé le bang

Dans le meilleur des cas, je n'étais que "la copine de"

Mais aujourd'hui, je ne me soucie pas du tout d'eux

Je ne connais même plus leurs noms stupides

Leurs voix se taisent, leurs visages s'estompent

Parfois j'ai envie de rire de ces histoires

Tu sais, aujourd'hui je m'en fous d'eux

Je ne connais même plus leurs noms stupides

C'était quand '98 ou 2006 ?

À un moment donné, les souvenirs seront partis

J'ai dupé les gens en leur faisant croire que j'étais cool

Je ne pensais pas que j'étais cool, ce n'était pas une coïncidence

Parce que je pensais que la réalité ne suffisait pas

J'ai exagéré mes histoires et en compensation

Suis-je honteux ou distrait ?

Je n'étais même pas un vrai criminel, j'étais juste stressé

Il y avait des gens dont j'avais peur

Mais je n'avais pas peur qu'ils me touchent

Exclure, je ne l'ai remarqué que plus tard

C'était l'exemple classique de l'inversion victime-agresseur

Je sais ce que ça fait quand on te gifle

Il se fissure brièvement et votre os nasal se brise

je me tais en sa présence

Ils m'ont ignoré ou se sont moqués de moi comme c'est arrivé

Aussi abattu, n'était pas mieux qu'elle

J'ai oublié leurs noms, mais je n'oublierai jamais ça

Mais aujourd'hui, je ne me soucie pas du tout d'eux

Je ne connais même plus leurs noms stupides

Leurs voix se taisent, leurs visages s'estompent

Parfois j'ai envie de rire de ces histoires

Tu sais, aujourd'hui je m'en fous d'eux

Je ne connais même plus leurs noms stupides

C'était quand '98 ou 2006 ?

À un moment donné, les souvenirs seront partis

Mais aujourd'hui, je ne me soucie pas du tout d'eux

Je ne connais même plus leurs noms stupides

Leurs voix se taisent, leurs visages s'estompent

Parfois j'ai envie de rire de ces histoires

Tu sais, aujourd'hui je m'en fous d'eux

Je ne connais même plus leurs noms stupides

C'était quand '98 ou 2006 ?

À un moment donné, les souvenirs seront partis

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes