Close to Paradise - Soulwax
С переводом

Close to Paradise - Soulwax

  • Année de sortie: 2021
  • Langue: Anglais
  • Durée: 7:06

Voici les paroles de la chanson : Close to Paradise , artiste : Soulwax Avec traduction

Paroles : Close to Paradise "

Texte original avec traduction

Close to Paradise

Soulwax

Оригинальный текст

Well, I, I arrive here in the late '60, '69 I think it was

And I found a paradise, something then I couldn’t believe

I mean, it was a beautiful place with fantastic weather

And the payéses and the extranjeros, they were here

They were, most of them were Americans, Canadians, Swedish

And, um, painters, artists

Fantastic people, there were no classes

The houses, they were open, nobody closed the doors

It was a great, great, uh, life

I came in 1972

And, um, I came, I arrived to an island which was virgin nature

And sunny, there’s flowers and everything was green and

Uh, it was just so overwhelming that I couldn’t believe it

It just, uh, it just hit me so strongly

That I, uh, felt like being in paradise

In Spanish, it’s Anna Maria «Noche y Día»

It’s mean Ana Maria «Day and Night»

Because I was everywhere

I don’t want to lose one minute of this party

Or in the beach or in the discotheques

Everywhere I was, I tried to be

All around the island, always twenty-four hours

I was sleeping nothing

Just few hours sometimes when my body was going to die

When I start to work in Pacha

They tell me, «You can be go-go dancer»

And I said, «Yes, but please with one clause

At five o’clock in the morning, I want to go away»

And then, the boss of the dancer in this time

She say the, «Okay, you can do it, but straight up

Don’t say this to anyone

And when it’s five o’clock, you just take the door and go where you want»

And so, five o’clock every night, when I finished work

I ran to dance in another discotheque and

I ran to Ku to make more friends here around

Like this, uh, it was okay

The minute I came here

Just getting out of the plane, landing in Ibiza

I knew this was my place forever

I don’t know, even the smell I adored

I felt this is my home

My name is Rossetta Montenegro, I was born in Venezuela

But I live many part of the planet so I got to meet so many people

Everyone came to see me in Ibiza during those days and now still

I work in, um Pacha, I work in Ku, I work in Amnesia

I work in all over the places here

Imagine Ibiza in the '72, used to live with the payéses

And, uh, they were really nice people, you know

They didn’t get impress about our outfits that were really freak

You know, I mean, we were freak

We used to get whatever

A bottle of Coke, we’d cut it and we’d make, uh

Two things for a bra, you know?

It was really funny

The fantasy that all the people used to have that time

At least at that time, we used to have two or three pareo

You can, you wear it on the head, over the, the shoulders as a child

And we only carry a basket, this Incan basket

With all our stuff there

So we didn’t have to go to our house to get things, you know

No, it was easy going

You know, we used to go to the disco without, barefoot

In bathing suits with a pareo

And sometimes, people naked

Full of colors and things, you know, but, uh, flowers all over

Going close to paradise, but we took the wrong way

I don’t know, maybe this is the right way, we don’t know, but

It didn’t go the way we were expecting

When I say «we,» I’m talking about

All these freaks then we had dreams

Somebody asked me about her and then, «What do you think about that?»

And I say that would’ve been, that’s what I really believed

It was a paradise, absolute paradise

Somehow, it took a way then became what it is now

And I’m sure people that arrive now are still thinking that that’s a paradise

Definitely it’s not the paradise that we knew, it’s another paradise

But maybe now is the, I don’t know, I’m not sure about anything

Reality is not the same for everybody, so

We use the words in a way like if it is an absolute truth, that don’t exist

That makes the thing more complicated

Перевод песни

Eh bien, je, je suis arrivé ici à la fin des années 60, 69, je pense que c'était

Et j'ai trouvé un paradis, quelque chose que je ne pouvais pas croire

Je veux dire, c'était un bel endroit avec un temps fantastique

Et les payés et les extranjeros, ils étaient là

C'étaient, pour la plupart, des Américains, des Canadiens, des Suédois

Et, euh, des peintres, des artistes

Des gens fantastiques, il n'y avait pas de cours

Les maisons, elles étaient ouvertes, personne n'a fermé les portes

C'était une super, super, euh, vie

Je suis venu en 1972

Et, euh, je suis venu, je suis arrivé sur une île qui était vierge de nature

Et ensoleillé, il y a des fleurs et tout était vert et

Euh, c'était tellement écrasant que je ne pouvais pas y croire

C'est juste, euh, ça m'a juste frappé si fort

Que j'avais l'impression d'être au paradis

En espagnol, c'est Anna Maria "Noche y Día"

C'est dire Ana Maria "Jour et Nuit"

Parce que j'étais partout

Je ne veux pas perdre une minute de cette fête

Ou à la plage ou dans les discothèques

Partout où j'étais, j'essayais d'être

Tout autour de l'île, toujours vingt-quatre heures

je ne dormais rien

Juste quelques heures parfois quand mon corps allait mourir

Quand je commence à travailler à Pacha

Ils me disent, "Tu peux être go-go dancer"

Et j'ai dit : " Oui, mais s'il vous plaît, avec une clause

A cinq heures du matin, je veux partir »

Et puis, le patron du danseur à cette époque

Elle dit "D'accord, tu peux le faire, mais tout de suite

Ne le dites à personne

Et quand il est cinq heures, tu prends la porte et tu vas où tu veux »

Et donc, à cinq heures du soir, quand j'ai fini de travailler

J'ai couru pour danser dans une autre discothèque et

J'ai couru vers Ku pour me faire plus d'amis ici

Comme ça, euh, ça allait

La minute où je suis venu ici

Je viens juste de descendre de l'avion, j'atterris à Ibiza

Je savais que c'était ma place pour toujours

Je ne sais pas, même l'odeur que j'adorais

J'ai senti que c'était chez moi

Je m'appelle Rossetta Montenegro, je suis née au Venezuela

Mais je vis dans de nombreuses parties de la planète, donc j'ai rencontré tant de gens

Tout le monde est venu me voir à Ibiza pendant ces jours et maintenant encore

Je travaille à, euh Pacha, je travaille à Ku, je travaille à Amnesia

Je travaille partout ici

Imaginez Ibiza dans les années 72, habituée à vivre avec les payés

Et, euh, c'étaient des gens vraiment sympas, tu sais

Ils n'ont pas été impressionnés par nos tenues qui étaient vraiment bizarres

Tu sais, je veux dire, nous étions des monstres

Nous avions l'habitude d'obtenir n'importe quoi

Une bouteille de Coca, on la coupait et on faisait, euh

Deux choses pour un soutien-gorge, vous savez ?

C'était vraiment amusant

Le fantasme que tout le monde avait l'habitude d'avoir à ce moment-là

Au moins à cette époque, nous avions l'habitude d'avoir deux ou trois paréos

Vous pouvez, vous le portez sur la tête, sur les épaules comme un enfant

Et nous ne portons qu'un panier, ce panier inca

Avec toutes nos affaires là-bas

Nous n'avions donc pas besoin d'aller chez nous pour obtenir des choses, vous savez

Non, c'était facile

Tu sais, on avait l'habitude d'aller à la discothèque sans, pieds nus

En maillot de bain avec un paréo

Et parfois, des gens nus

Plein de couleurs et de choses, tu sais, mais, euh, des fleurs partout

Nous nous rapprochons du paradis, mais nous avons pris le mauvais chemin

Je ne sais pas, c'est peut-être la bonne manière, nous ne savons pas, mais

Ça ne s'est pas passé comme nous l'espérions

Quand je dis "nous", je parle de

Tous ces monstres, puis nous avons eu des rêves

Quelqu'un m'a posé des questions à son sujet, puis : " Qu'est-ce que tu en penses ?"

Et je dis que ça aurait été, c'est ce que je croyais vraiment

C'était un paradis, un paradis absolu

D'une manière ou d'une autre, cela a pris un chemin puis est devenu ce que c'est maintenant

Et je suis sûr que les gens qui arrivent maintenant pensent toujours que c'est un paradis

Ce n'est certainement pas le paradis que nous connaissions, c'est un autre paradis

Mais peut-être que maintenant c'est le, je ne sais pas, je ne suis sûr de rien

La réalité n'est pas la même pour tout le monde, alors

Nous utilisons les mots d'une manière comme si c'était une vérité absolue, qui n'existe pas

ça complique la chose

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes