
Voici les paroles de la chanson : Spray Vs Subtext , artiste : Spray Avec traduction
Texte original avec traduction
Spray
Something’s wrong, I know it, in an abstract sense
There’s some sort of commotion due to certain events
I know there’s a commotion cos your head’s in your hands
And people aren’t standing where they usually stand
No, don’t tell me, I know this one, I know this one
No, don’t tell me, I know this one, I know this one
No, don’t tell me, I know this one, I know this one
Something is happening with emotional resonance
There’s a difference in volume and the room is off-beam
I’ve read about this, so I know what this means
Loudness means dissatisfaction, silence disdain
No clues!
I’ll work it out — it can’t be hard to explain
You look at me with sadness, or it’s grief, or it’s fright
If there’s a problem say so — or we’ll be here all night
This isn’t like on TV, these emotions aren’t raw
And aren’t articulated by a musical score
Cos I blame cinematic subtext and its influence on everyday life.
I blame enigmatic glances and we assume that is the way that we’re supposed to
deal with strife.
I blame implicit content where they never ever ever ever
explain
I can’t concentrate if everybody’s yelling.
Refusal to articulate spawns
unresolved tension
Baby, I need you to live I need you in my life
You’re in my dreams and if you leave my heart will break tonight
If everything I’ve learnt from pop and TV shows is law
That should sort it out so let’s all get back to where we were before
Quelque chose ne va pas, je le sais, dans un sens abstrait
Il y a une sorte d'agitation due à certains événements
Je sais qu'il y a une agitation parce que ta tête est entre tes mains
Et les gens ne se tiennent pas là où ils se tiennent habituellement
Non, ne me dis pas, je connais celui-ci, je connais celui-ci
Non, ne me dis pas, je connais celui-ci, je connais celui-ci
Non, ne me dis pas, je connais celui-ci, je connais celui-ci
Il se passe quelque chose avec une résonance émotionnelle
Il y a une différence de volume et la pièce est hors faisceau
J'ai lu à ce sujet, donc je sais ce que cela signifie
Le volume signifie l'insatisfaction, le silence le dédain
Aucun indice!
Je vais m'en occuper - ça ne peut pas être difficile à expliquer
Tu me regardes avec tristesse, ou c'est du chagrin, ou c'est de la peur
S'il y a un problème, dites-le - ou nous serons ici toute la nuit
Ce n'est pas comme à la télé, ces émotions ne sont pas brutes
Et ne sont pas articulés par une partition musicale
Parce que je blâme le sous-texte cinématographique et son influence sur la vie quotidienne.
Je blâme les regards énigmatiques et nous supposons que c'est ainsi que nous sommes censés
faire face aux conflits.
Je blâme le contenu implicite là où il n'y en a jamais jamais
Explique
Je ne peux pas me concentrer si tout le monde crie.
Refus d'articuler les spawns
tensions non résolues
Bébé, j'ai besoin de toi pour vivre, j'ai besoin de toi dans ma vie
Tu es dans mes rêves et si tu pars, mon cœur se brisera ce soir
Si tout ce que j'ai appris des émissions pop et TV est la loi
Cela devrait arranger les choses, alors revenons tous là où nous étions avant
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes