Gaetano e Giacinto - Stadio
С переводом

Gaetano e Giacinto - Stadio

Год
2010
Язык
`italien`
Длительность
267470

Voici les paroles de la chanson : Gaetano e Giacinto , artiste : Stadio Avec traduction

Paroles : Gaetano e Giacinto "

Texte original avec traduction

Gaetano e Giacinto

Stadio

Оригинальный текст

Non ci saranno più le mezze stagioni

neanche le intere sono un granché

ho un buco nelle tasche dei pantaloni

forse avrò perso qualcosa di me

al bar tante chiacchiere e malinconie

mentre qualcuno urla… «quattro caffè!»

ma guai a sgualcirmi bandiere e passioni

meglio parlare di donne e tv

Gaetano e Giacinto sono due tipi che parlano piano

anche adesso, adesso che sono lontano

ma in questo frastuono è rimasta un’idea

un eco nel vento, Facchetti e Scirea

La palla accarezza i fili d’erba

come un pianeta ben educato

buca la nebbia di un paese lombardo

provincia di un mondo dimenticato

c'è chi attraversa la vita come una cometa

e ci fa illudere che ci sia una meta

ma forse sono io che oggi sono strano

avrei bisogno di qualcuno che mi prendesse per la mano

Gaetano e Giacinto sono due tipi che parlano piano

anche adesso, adesso che sono lontano

ma in questo frastuono è rimasta un’idea

un eco nel vento, Facchetti e Scirea

Gaetano e Giacinto sono due tipi che parlano niente

con un solo passaggio

uniscono milioni di… gente

ma in questo frastuono è rimasta un’idea

un eco nel vento, Facchetti e Scirea

(Grazie a Eleonora Malfitano per questo testo)

Перевод песни

Il n'y aura plus de demi-saisons

même tous ne sont pas si géniaux

j'ai un trou dans les poches de mon pantalon

peut-être que j'aurai perdu quelque chose de moi

au bar beaucoup de bavardages et de mélancolie

pendant que quelqu'un crie ... "quatre cafés!"

mais malheur à moi d'émietter les drapeaux et les passions

mieux vaut parler des femmes et de la télé

Gaetano et Giacinto sont deux types qui parlent doucement

même maintenant, maintenant que je suis loin

mais dans ce vacarme une idée est restée

un écho dans le vent, Facchetti et Scirea

La balle caresse les brins d'herbe

comme une planète bien éduquée

il perce le brouillard d'une ville lombarde

province d'un monde oublié

il y a ceux qui traversent la vie comme une comète

et nous fait croire qu'il y a un but

mais c'est peut-être moi qui suis étrange aujourd'hui

J'ai besoin que quelqu'un me prenne par la main

Gaetano et Giacinto sont deux types qui parlent doucement

même maintenant, maintenant que je suis loin

mais dans ce vacarme une idée est restée

un écho dans le vent, Facchetti et Scirea

Gaetano et Giacinto sont deux types qui ne parlent rien

en une seule étape

ils unissent des millions de ... personnes

mais dans ce vacarme une idée est restée

un écho dans le vent, Facchetti et Scirea

(Merci à Eleonora Malfitano pour ce texte)

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes