Voici les paroles de la chanson : Tuatha De Danaan , artiste : Suidakra Avec traduction
Texte original avec traduction
Suidakra
Close all doors
Each eve when night descends
Never call their names
There might be one attend
Like changelings
In the cradle of mundane reason
They still roam at night
So sure as the change of seasons
Each morn silken mist asphyxiates
This green deserted land
The sea calls my name with its imperious voice
Each eve the roaring wind howls: you won’t resist my sway
This meagre soil derides me day by day
Where is it, this sweet Mag Mell with its luscious laughter
The sidhe in their hills sing of and embitters my life
Each story which gone astray on the wings of the wind
Rips my soul and my mind slowly apart
Still there’s a silver throne standing
Under each hill of the land
It reigns over the realm of the night
The kingdom in my mind
Fermez toutes les portes
Chaque veille quand la nuit descend
Ne jamais appeler leurs noms
Il pourrait y avoir un participant
Comme des changelins
Dans le berceau de la raison banale
Ils errent encore la nuit
Aussi sûr que le changement de saisons
Chaque matin la brume soyeuse asphyxie
Cette verte terre déserte
La mer appelle mon nom de sa voix impérieuse
Chaque soir, le vent rugissant hurle : tu ne résisteras pas à mon emprise
Ce sol maigre se moque de moi jour après jour
Où est-il, ce doux Mag Mell avec son rire pulpeux
Les Sidhe dans leurs collines chantent et aigrissent ma vie
Chaque histoire qui s'est égarée sur les ailes du vent
Déchire lentement mon âme et mon esprit
Il y a toujours un trône d'argent debout
Sous chaque colline du pays
Il règne sur le royaume de la nuit
Le royaume dans mon esprit
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes