Swiss Radio International - Orchestral Manoeuvres In The Dark
С переводом

Swiss Radio International - Orchestral Manoeuvres In The Dark

  • Année de sortie: 2007
  • Langue: Anglais
  • Durée: 1:03

Voici les paroles de la chanson : Swiss Radio International , artiste : Orchestral Manoeuvres In The Dark Avec traduction

Paroles : Swiss Radio International "

Texte original avec traduction

Swiss Radio International

Orchestral Manoeuvres In The Dark

Оригинальный текст

The youth and the imperialist tribune was also addressed by a young girl

From nicaragua whose hands had been cut off at the wrists by the former

Samosa guards.

Veronica merco, of the german federal republic, had this to say:

Aber ich habe eine ausbildung gemacht

Ak industrie kaufmann und…?

?

I’m a shop assistant at the…?

?

And I must say I’m a shop assistant by profession,

But it is difficult for…?

?

Now and then a little thing gets by.

Now and then we’ll cry.

Like a fall in a war, like a mother’s open arms.

Like a pawn in a game, hard to take.

There we sit on a line, wasting fortunes at a time, and pray.

All the time we are gone, there’s no reason, there’s no way.

Oh, the soul is the one so they say.

There we sit on a line, wasting fortunes at a time, and play.

She never thought he’d be this way.

Her arms aloft, she holds.

But now it’s all a memory.

And it’s gone…

Перевод песни

La jeunesse et la tribune impérialiste ont également été adressées par une jeune fille

Du nicaragua dont les mains avaient été coupées aux poignets par l'ancien

Gardes Samosa.

Veronica Merco, de la république fédérale allemande, avait ceci à dire :

Aber ich habe eine ausbildung gemacht

Ak industrie kaufmann und… ?

?

Je suis vendeuse au ... ?

?

Et je dois dire que je suis vendeuse de profession,

Mais c'est difficile pour... ?

?

De temps en temps, une petite chose passe.

De temps en temps, nous pleurerons.

Comme une chute dans une guerre, comme les bras ouverts d'une mère.

Comme un pion dans un jeu, difficile à prendre.

Là, nous sommes assis sur une ligne, gaspillant des fortunes à la fois, et prions.

Tout le temps que nous sommes partis, il n'y a aucune raison, il n'y a aucun moyen.

Oh, l'âme est celle qu'ils disent.

Là, nous sommes assis sur une ligne, gaspillant des fortunes à la fois et jouons.

Elle n'aurait jamais pensé qu'il serait comme ça.

Ses bras en l'air, elle tient.

Mais maintenant, tout n'est plus qu'un souvenir.

Et c'est parti…

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes