Orpheus - Symphonia

Orpheus - Symphonia

  • Année de sortie: 2021
  • Langue: Anglais
  • Durée: 5:17

Voici les paroles de la chanson : Orpheus , artiste : Symphonia Avec traduction

Paroles : Orpheus "

Texte original avec traduction

Orpheus

Symphonia

Texte original

We reden often and find ywrite, as clerkes don us to wite

The lays that ben of harping ben yfounde of ferly thing

She was in virginity and untouchable:

A fruit with sweetness and darkness

Headlong flaming, throught the twilight I fall

Being no one’s sleep under so many eyelids

«A sudden mad desire surprised and sized

Fault to be forgiven, might Hell forgive!»

Suddenly the god stopped her, with anguish in his cry

Uttered the words: «He has turned 'round»

But far off, darkly before the bright

«What ruin hath thy passion wrought

The unpitying fates are recalling me

Dark sleep closes my swimming eyes»

But far off, darkly before the bright

«What ruin hath thy passion wrought

The unpitying fates recall me

Dark sleep closes my swimming eyes»

But far off, darkly before the bright;

«What ruin hath thy passion wrought

The unpitying fates are recalling me

Dark sleep closes my swimming eyes

And now, farewell:

Girt with enormous night, I am borne away

Outstretching towards thee — O thine no more

This helpless hands»

Traduction de la chanson

Nous rougissons souvent et trouvons ywrite, comme les commis nous donnent pour écrire

Les lays that ben of harping ben yfounde of ferly thing

Elle était virginale et intouchable :

Un fruit de douceur et de ténèbres

Enflammé tête baissée, à travers le crépuscule je tombe

Être le sommeil de personne sous tant de paupières

"Un désir fou soudain surpris et dimensionné

Faute à pardonner, que l'Enfer pardonne !"

Soudain, le dieu l'arrêta, avec de l'angoisse dans son cri

Prononça les mots : "Il s'est retourné"

Mais loin, sombrement avant le brillant

« Quelle ruine ta passion a-t-elle provoquée

Les destins impitoyables me rappellent

Le sommeil sombre ferme mes yeux nageurs »

Mais loin, sombrement avant le brillant

« Quelle ruine ta passion a-t-elle provoquée

Les destins impitoyables me rappellent

Le sommeil sombre ferme mes yeux nageurs »

Mais loin, obscurément avant le clair;

« Quelle ruine ta passion a-t-elle provoquée

Les destins impitoyables me rappellent

Le sommeil sombre ferme mes yeux nageurs

Et maintenant, adieu :

Ceint d'une énorme nuit, je suis emporté

S'étendant vers toi - Ô tiens plus 

Ces mains impuissantes»

Nouveaux textes et traductions sur le site :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes