Voici les paroles de la chanson : Вільним небокраєм , artiste : Тінь Сонця Avec traduction
Texte original avec traduction
Тінь Сонця
Вільним небокраєм
Буйний Вітер мандрував,
Як вернув до Чортомлику,
Сивий Дуб його спитав:
«Чи то й справді перевівся
Любий мій минулий цвіт,
І онуків більш немає
І не являться на Світ?
Що ж, лети аж із листям моїм,
Зазирни в наддніпрянські оселі,
І повідай мої слова
Невеселі…
Полети, хоч із гіллям моїм
До Десни, до Дністра і до Бугу,
В горах та у лісах розвій
Мою тугу…"
«Не сумуйте, Діду,
— Буйний враз відповідав,
Ще живі онуки Ваші,
Я ж до кожного літав!
На Чумацькім, Слава Богу,
Зорі яснії зійшли,
Всі зібралися в дорогу,
Лиш моліться, щоб дійшли…
Спи, Старий, хоч на мить спочинь,
Тобі ж гостей по ночі стрічати,
Коней їхніх в Чортомлику
Напувати…
Спи Дідусь, листя бережи,
Ти є цвітом Славетного роду,
Не журись, завтра і тобі
До Походу!"
Ciel libre
Le vent fort a voyagé,
Alors qu'il retournait à Chortomlyk,
Grey Oak lui a demandé:
"Il nous est simplement venu à l'esprit alors
Ma couleur passée préférée,
Et il n'y a plus de petits-enfants
Et n'apparaissent pas dans le monde?
Eh bien, vole avec mes feuilles,
Regardez dans les maisons du Dniepr,
Et dis mes mots
Malheureux…
Vole, mais avec mes branches
Au Desna, au Dniestr et au Bug,
Développement dans les montagnes et les forêts
Mon désir… "
"Ne sois pas triste, grand-père,
- Big répondit aussitôt,
Vos petits-enfants sont encore vivants,
J'ai volé à tout le monde !
Sur la voie lactée, Dieu merci,
Les étoiles claires se sont levées,
Tout le monde s'est rassemblé sur la route,
Priez juste pour y arriver…
Dors, vieil homme, repose-toi au moins un instant,
Vous rencontrez des invités la nuit,
Leurs chevaux à Chortomlyk
Eau…
Dors grand-père, prends soin des feuilles,
Tu es la fleur de la Famille Glorieuse,
T'inquiète, demain aussi
Avant la Marche !"
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes