Voici les paroles de la chanson : Gözlerin , artiste : TAN, Tan Taşçı Avec traduction
Texte original avec traduction
TAN, Tan Taşçı
Senden sonra boş odalara hapsettim kendimi
Acımı kalbime sakladım
Anılarımın bile gözünün yaşına bakmadım
Seni anan sol yanımı, dokunduğun her yanımı
Silip attım hayatımdan, küle gömdüm yangınımı
Sen diye bir başkasına sarılarak ağladım
Adın her geçtiğinde sana sitem yağdırdım
Öptüğüm dudakları, saçlarını unuttum
Uyurken seyrettiğim yüzünü de unuttum
Ama gözlerin var ya, o kör olası gözlerin
Onlar hâlâ duruyor, bende yarası derin
Ama gözlerin var ya, o kör olası gözlerin
Onlar hâlâ duruyor, bende yarası derin
Seni anan sol yanımı, dokunduğun her yanımı
Silip attım hayatımdan, küle gömdüm yangınımı
Sen diye bir başkasına sarılarak ağladım
Adın her geçtiğinde sana sitem yağdırdım
Öptüğüm dudakları, saçlarını unuttum
Uyurken seyrettiğim yüzünü de unuttum
Ama gözlerin var ya, o kör olası gözlerin
Onlar hâlâ duruyor, bende yarası derin
Ama gözlerin var ya, o kör olası gözlerin
Onlar hâlâ duruyor, bende yarası derin
Gözlerini benim için öldürür müsün?
Bende kalan son yangını söndürür müsün?
Var ya, o kör olası gözlerin
Onlar hâlâ duruyor, bende yarası derin
Ama gözlerin var ya, o kör olası gözlerin
Onlar hâlâ duruyor, bende yarası derin
Ama gözlerin var ya, o kör olası gözlerin
Onlar hâlâ duruyor
Senden sonra boş odalara hapsettim kendimi
Acımı kalbime sakladım
Anılarımın bile gözünün yaşına bakmadım
Seni anan sol yanımı, dokunduğun son yanımı
Silip attım hayatımdan, küle gömdüm yangınımı
Sen diye bir başkasına sarılarak ağladım
Adın son geçtiğinde sana sitem yağdırdım
Öptüğüm dudakları, saçlarını unuttum
Uyurken seyrettiğim yüzünü de unuttum
Ama gözlerin var ya, o kör olası gözlerin
Onlar hâlâ duruyor, bende yarası derin
Ama gözlerin var ya, o kör olası gözlerin
Onlar hâlâ duruyor, bende yarası derin
Seni anan sol yanımı, dokunduğun son yanımı
Silip attım hayatımdan, küle gömdüm yangınımı
Sen diye bir başkasına sarılarak ağladım
Adın son geçtiğinde sana sitem yağdırdım
Öptüğüm dudakları, saçlarını unuttum
Uyurken seyrettiğim yüzünü de unuttum
Ama gözlerin var ya, o kör olası gözlerin
Onlar hâlâ duruyor, bende yarası derin
Ama gözlerin var ya, o kör olası gözlerin
Onlar hâlâ duruyor, bende yarası derin
Gözlerini benim için öldürür müsün ?
Bende kalan son yangını söndürür müsün?
Var ya, o kör olası gözlerin
Onlar hâlâ duruyor, bende yarası derin
Ama gözlerin var ya, o kör olası gözlerin
Onlar hâlâ duruyor, bende yarası derin
Ama gözlerin var ya, o kör olası gözlerin
Onlar hâlâ duruyor
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes