Voici les paroles de la chanson : Обломанная ветка , artiste : Татьяна Овсиенко Avec traduction
Texte original avec traduction
Татьяна Овсиенко
Где-то в сердце моём натянулась и заныла в тревоге струна.
Снова память, как будто очнулась, после долгого тяжкого сна.
Я звоню в твой неведомый вечер из далёкого серого дня.
Упрекнуть мне тебя будет не в чем, если ты не узнаешь меня.
Припев:
Я знаю, всё проходит, и эта боль пройдёт, тревожить память, может, и не стоит.
Обломанная ветка весной не расцветёт и к осени не станет золотою.
Вздрогнул в трубке твой голос и замер, я дыхание ловлю в тишине.
Сколько дней этот номер был занят, сколько раз отвечал он не мне.
Больше так продолжаться не может, ни на что не надеясь, рискну:
Я из осени, серой, продрогшей, позвоню в голубую весну.
Припев:
Я знаю, всё проходит, и эта боль пройдёт, тревожить память, может, и не стоит.
Обломанная ветка весной не расцветёт и к осени не станет золотою.
./././!o/ovsienko-tatyana/ovsienko-tatyana-oblomannaya-vetka.html
Я знаю, всё проходит, и эта боль пройдёт, тревожить память, может, и не стоит.
Обломанная ветка весной не расцветёт и к осени не станет золотою.
Я знаю, всё проходит, и эта боль пройдёт, тревожить память, может, и не стоит.
Обломанная ветка весной не расцветёт и к осени не станет золотою.
Я знаю, всё проходит…
Quelque part dans mon cœur, une corde tremblait et gémissait d'alarme.
Encore une fois, la mémoire a semblé se réveiller après un long sommeil lourd.
J'appelle ta soirée inconnue d'un lointain jour gris.
Je n'aurai rien à vous reprocher si vous ne me reconnaissez pas.
Refrain:
Je sais que tout passe, et cette douleur passera, ça ne vaut peut-être pas la peine de perturber la mémoire.
Une branche cassée ne fleurira pas au printemps et ne deviendra pas dorée à l'automne.
Ta voix a tremblé dans le combiné et s'est figée, je reprends mon souffle en silence.
Combien de jours ce numéro a été occupé, combien de fois il n'a pas répondu à moi.
Ça ne peut plus continuer comme ça, sans rien espérer, je vais tenter ma chance :
Je suis d'automne, gris, frileux, j'appellerai le printemps bleu.
Refrain:
Je sais que tout passe, et cette douleur passera, ça ne vaut peut-être pas la peine de perturber la mémoire.
Une branche cassée ne fleurira pas au printemps et ne deviendra pas dorée à l'automne.
./././!o/ovsienko-tatyana/ovsienko-tatyana-oblomannaya-vetka.html
Je sais que tout passe, et cette douleur passera, ça ne vaut peut-être pas la peine de perturber la mémoire.
Une branche cassée ne fleurira pas au printemps et ne deviendra pas dorée à l'automne.
Je sais que tout passe, et cette douleur passera, ça ne vaut peut-être pas la peine de perturber la mémoire.
Une branche cassée ne fleurira pas au printemps et ne deviendra pas dorée à l'automne.
Je sais que tout passe...
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes