
Voici les paroles de la chanson : Сумрачная даль , artiste : Теория света Avec traduction
Texte original avec traduction
Теория света
Ночью я взглянул на небо
И увидел звёзд сияние.
Мне созвездий мир неведом.
Он манит меня мерцанием.
Ах, как жаль, что нету крыльев,
Чтоб взлететь в ночную бездну.
Вижу я своё бессилье —
Все попытки бесполезны.
Глаза закрою в тишине
И дам простор своим мечтам.
И лунный свет, клубясь во тьме,
Вдруг снизойдёт к моим ногам.
Пройдусь по млечному пути,
Спугнув пугливый рой комет.
И где-то в сумрачной дали
Я истины увижу свет.
Так смотрел я до рассвета,
Разглядеть пытаясь вечность.
Но не смог найти ответа
И увидеть бесконечность.
Кто придумал это небо?
Жизнь и разум кто создал?
На другом конце вселенной
Кто-то то также размышлял…
… Пройдусь по млечному пути,
Спугнув пугливый рой комет.
И где-то в сумрачной дали
Я истины увижу свет!
La nuit j'ai regardé le ciel
Et j'ai vu les étoiles briller.
Les constellations du monde me sont inconnues.
Il me fait signe avec un clin d'œil.
Oh, quel dommage qu'il n'y ait pas d'ailes,
Pour s'envoler dans l'abîme de la nuit.
Je vois mon impuissance -
Toutes les tentatives sont inutiles.
Je fermerai les yeux en silence
Et je donnerai de l'espace à mes rêves.
Et le clair de lune, tourbillonnant dans les ténèbres,
Descends soudain sur mes pieds.
Je marcherai le long de la voie lactée
Effrayer un timide essaim de comètes.
Et quelque part dans la sombre distance
Je verrai la lumière de la vérité.
Alors j'ai regardé jusqu'à l'aube,
Essayer de voir l'éternité.
Mais je n'ai pas trouvé de réponse
Et voir l'infini.
Qui a inventé ce ciel ?
Qui a créé la vie et l'esprit ?
A l'autre bout de l'univers
Quelqu'un a aussi pensé...
... je marcherai le long de la voie lactée,
Effrayer un timide essaim de comètes.
Et quelque part dans la sombre distance
Je verrai la lumière de la vérité !
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes