Voici les paroles de la chanson : Hepsi Aynı , artiste : Tepki Avec traduction
Texte original avec traduction
Tepki
Elin elimde, beynimde binlerce kelime
(Aşk) tanrıdan dünyaya hediye
Her güzel günün sonu hüsrana dönüşünce
İlk soru, girdin dünyama ne diye?
Bazen bu notalarla, bazen bi' resimle
Dönüşür duygular bazen de zehire
(Kalp) benziyo satrançta vezire
Her yöne uzanırken dönmüyor evine
Bu yüzden hepsi aynı
Kalbi, aşkı, o sahte tavrı
Kabul et artık, yine başa sardık
Hepsi aynı o diğerlerinden farklı
Farklıydı senden, diğerlerinden ayrıydı
Ve birden (birden) gelip geçerdi benden
Sanmazdım ona, bu benle aşık olmazdım
Sanardım, oysa çok mu çok yanıldım
Sensizken bende
Artık bu aşk bana dertse
Kıyaslanmaz senle
Çünkü onlar hepsi aynı, hepsi aynı
Aynı, aynı, aynı
(Aynı, hepsi aynı)
(A-aynı, hepsi aynı)
(O farklı, o farklı)
(Diğerlerinden farklı)
Ta main est dans ma main, mille mots dans mon cerveau
(Amour) cadeau de Dieu au monde
Quand la fin de chaque bonne journée se transforme en déception
La première question est, pourquoi êtes-vous entré dans mon monde ?
Parfois avec ces notes, parfois avec une photo
Les émotions se transforment parfois en poison
(Coeur) comme reine aux échecs
Il ne rentre pas chez lui en allant dans toutes les directions.
Donc c'est tout pareil
Son cœur, son amour, cette fausse attitude
Admettez-le maintenant, nous l'avons encore bouclé
C'est pareil c'est différent des autres
C'était différent de toi, c'était séparé des autres
Et soudain (soudainement) ça me passerait à côté
Je ne le penserais pas, je ne tomberais pas amoureux de ce moi
J'avais l'habitude de dire, mais étais-je très, très mal?
Moi sans toi
Maintenant si cet amour me dérange
incomparable avec toi
Parce qu'ils sont tous pareils, tous pareils
même, même, même
(Pareil, tout de même)
(A-même, tout de même)
(Elle est différente, elle est différente)
(différent des autres)
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes