California Saga (The Beaks Of Eagles) - The Beach Boys
С переводом

California Saga (The Beaks Of Eagles) - The Beach Boys

  • Альбом: Holland

  • Année de sortie: 1973
  • Langue: Anglais
  • Durée: 3:48

Voici les paroles de la chanson : California Saga (The Beaks Of Eagles) , artiste : The Beach Boys Avec traduction

Paroles : California Saga (The Beaks Of Eagles) "

Texte original avec traduction

California Saga (The Beaks Of Eagles)

The Beach Boys

Оригинальный текст

An eagle’s nest on the head of an old redwood on one of the precipice-footed

ridges

Above Ventana Creek, that jagged country which nothing but a fallen meteor will

ever plow: no horseman

Will ever ride there, no hunter cross this ridge but the winged ones,

no one will steal the eggs from this fortress.

The she-eagle is old, her mate was shot long ago, she is now mated With a son

of hers.

When lightning blasted her nest she built it again on the same tree,

in the splinters of the thunder bolt.

In a broken shack an old man takes his time about dyin'

And just at the back a wild flowerbed that he’ll lie in

In dawn’s new light a man might venture

A horse drawn stage from Monterey.

The she-eagle is older than I: she was here when the fires of eighty-five raged

on these ridges,

She was lately fledged and dared not hunt ahead of them, but ate scorched meat.

The world has changed in her time;

humanity has multiplied,

But not here;

men’s hopes and thoughts and customs have changed,

their powers are enlarged, their powers and their follies have become

fantastic.

Spilled down the hill a wagon load of bodies lay scattered, shipwrecked at sea.

Limestone ore is all that mattered.

They took it from the hills right through the cargo doors

How many ships have come and gone at Thurso’s landing shore?

The unstable animal never has been changed so rapidly.

The motor and the plane and the great war have gone over him,

And Lenin has lived and Jehovah died: while the mother-eagle

Hunts her same hills, crying the same beautiful and lonely cry

And is never tired: dreams the same dreams,

And hears at night the rock-slides rattle and thunder in the

Throats of these living mountains.

It is good for man

To try all changes, progress and corruption, powers, peace and anguish,

not to go down the dinosaur’s way

Until all his capacities have been explored: and it is good for him

To know that his needs and nature are no more changed, in fact, in ten thousand

years than the beaks of eagles.

Of the eagle’s plight, we know that nature’s balance is undone.

And it’s the birthright of man to unify and live his life as one.

A whisper of the word will let you soar with your soul.

Перевод песни

Un nid d'aigle sur la tête d'un vieux séquoia sur l'un des précipices

crêtes

Au-dessus de Ventana Creek, ce pays déchiqueté que rien d'autre qu'un météore tombé

jamais labouré : pas de cavalier

N'y chevauchera jamais, aucun chasseur ne traverse cette crête que les ailés,

personne ne volera les œufs de cette forteresse.

L'aigle est âgée, son compagnon a été abattu il y a longtemps, elle est maintenant accouplée avec un fils

de la sienne.

Lorsque la foudre a fait exploser son nid, elle l'a reconstruit sur le même arbre,

dans les éclats du coup de tonnerre.

Dans une cabane brisée, un vieil homme prend son temps pour mourir

Et juste au fond un parterre de fleurs sauvages dans lequel il s'allongera

Dans la nouvelle lumière de l'aube, un homme pourrait s'aventurer

Une scène tirée par des chevaux de Monterey.

L'aigle est plus âgée que moi : elle était là quand les incendies de quatre-vingt-cinq faisaient rage

sur ces crêtes,

Elle a récemment pris son envol et n'a pas osé chasser devant eux, mais a mangé de la viande brûlée.

Le monde a changé à son époque ;

l'humanité s'est multipliée,

Mais pas ici;

les espoirs, les pensées et les coutumes des hommes ont changé,

leurs pouvoirs se sont agrandis, leurs pouvoirs et leurs folies sont devenus

fantastique.

Déversé sur la colline, un wagon chargé de corps gisait éparpillé, naufragé en mer.

Le minerai de calcaire est tout ce qui comptait.

Ils l'ont pris des collines à travers les portes de chargement

Combien de navires sont venus et sont repartis au débarquement de Thurso ?

L'animal instable n'a jamais été changé aussi rapidement.

Le moteur et l'avion et la grande guerre l'ont submergé,

Et Lénine a vécu et Jéhovah est mort : tandis que la mère-aigle

Chasse ses mêmes collines, pleurant le même cri beau et solitaire

Et n'est jamais fatigué : rêve les mêmes rêves,

Et entend la nuit les éboulements cliqueter et tonner dans le

Gorges de ces montagnes vivantes.

C'est bon pour l'homme

Essayer tous les changements, progrès et corruption, pouvoirs, paix et angoisse,

ne pas suivre le chemin des dinosaures

Jusqu'à ce que toutes ses capacités aient été explorées : et c'est bon pour lui

Savoir que ses besoins et sa nature ne sont plus modifiés, en fait, en dix mille

ans que le bec des aigles.

Du sort de l'aigle, nous savons que l'équilibre de la nature est rompu.

Et c'est le droit de naissance de l'homme de s'unifier et de vivre sa vie comme un seul.

Un murmure du mot vous permettra de planer avec votre âme.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes