Howl - The Crookes
С переводом

Howl - The Crookes

Альбом
Soapbox
Год
2014
Язык
`Anglais`
Длительность
281760

Voici les paroles de la chanson : Howl , artiste : The Crookes Avec traduction

Paroles : Howl "

Texte original avec traduction

Howl

The Crookes

Оригинальный текст

Each and every conversation flickers like old film

and you know each assignation lives on

only in my imagination… or maybe in the mirror.

There’s an echo through these streets that half the world’s forgot:

«Don't know who I am, but who I’m not»

Please just leave me with my imagination.

I’m talking to the mirror.

Staring at my own reflection — it breaks just like a fever.

And there’s no time, only light,

no clocks, but shadows that hide the point when day becomes night.

It’s hard to tell with these skies…

I heard the howl, I love you but you keep me down.

Your love’ll keep me down.

Your love’ll keep me down.

Twenty thousand faceless people rushing to their homes.

Somehow I’m surrounded and still alone.

All I wanna do is sit and watch the world go by,

count the minds destroyed by wasted time.

Please just leave me with my imagination.

I’m talking to the mirror.

Staring at my own reflection — it breaks just like a fever.

And there’s no time, only light,

no clocks, just shadows that hide the point when day becomes night.

It’s hard to tell with these skies…

I heard the howl, I love you but you keep me down.

Your love’ll keep me down.

Your love’ll keep me down.

Your love’ll keep me down.

Your love’ll keep me down.

Перевод песни

Chaque conversation scintille comme un vieux film

et tu sais que chaque affectation vit

seulement dans mon imagination… ou peut-être dans le miroir.

Il y a un écho dans ces rues que la moitié du monde a oublié :

"Je ne sais pas qui je suis, mais qui je ne suis pas"

S'il vous plaît, laissez-moi avec mon imagination.

Je parle au miroir.

Regarder mon propre reflet - il se brise comme une fièvre.

Et il n'y a pas de temps, seulement de la lumière,

pas d'horloges, mais des ombres qui cachent le moment où le jour devient nuit.

Difficile à dire avec ce ciel...

J'ai entendu le hurlement, je t'aime mais tu me retiens.

Ton amour me retiendra.

Ton amour me retiendra.

Vingt mille personnes sans visage se précipitent chez elles.

D'une certaine manière, je suis entouré et toujours seul.

Tout ce que je veux faire, c'est m'asseoir et regarder le monde passer,

compter les esprits détruits par le temps perdu.

S'il vous plaît, laissez-moi avec mon imagination.

Je parle au miroir.

Regarder mon propre reflet - il se brise comme une fièvre.

Et il n'y a pas de temps, seulement de la lumière,

pas d'horloges, juste des ombres qui cachent le moment où le jour devient nuit.

Difficile à dire avec ce ciel...

J'ai entendu le hurlement, je t'aime mais tu me retiens.

Ton amour me retiendra.

Ton amour me retiendra.

Ton amour me retiendra.

Ton amour me retiendra.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes