To a Stranger - The Golden Palominos
С переводом

To a Stranger - The Golden Palominos

  • Альбом: This Is How It Feels

  • Год: 2002
  • Язык: Anglais
  • Длительность: 5:41

Voici les paroles de la chanson : To a Stranger , artiste : The Golden Palominos Avec traduction

Paroles : To a Stranger "

Texte original avec traduction

To a Stranger

The Golden Palominos

Оригинальный текст

It was the hour you make confidences to a stranger

It seemed I’d become nearly human enough to think of another person’s trouble

And we were fellow strangers, then

It was the hour you make confidences to a stranger

Tell me all your secrets, tell me

Tell me all your secrets, tell me

I can’t believe it you, but I can keep a promise (tell me)

So tell me, tell me all your secrets

The day is so full of noise it might make you feel better

It was one of my favorite years

It was my favorite year

And I thought to myself, «I remember, this is what hope feels like»

Standing at the other end of your favorite year, you remember

That when you posses a thing securely, you need never use it

Hold back and let go, hold back and let go, let go

Hold back and let go, hold back and let go, let go

Despair can always produce an answer, and despair asks me now

«Would you rather it was love and not lust?

Would you rather it was love and not lust?»

In cafes (Hold back and let go)

On sidewalks (Hold back and let go, let go)

That man is waving at me!

That man is waving at me!

On a trip to the bookstore, or just sit down for awhile in the park

That man is waving at me, that man is looking at me (Hold back and let go,

hold back and let go, let go)

To lie flat, to be pressed down upon (Hold back and let go)

Your weight, your legs, your breath (Hold back and let go, hold back and let go,

let go)

Your… your… your… (Hold back and let go, hold back and let go, let go)

And that name will dampen every mood of happiness or fun or

Exhilaration with its reminder that love dies, and afternoon and

Habit with the day

So good… so good… so good…

Say it, say it, say it, say it, say it, so good…

It was the hour you make confidences to a stranger (so good)

It seemed I’d become nearly human enough to think of another person’s trouble

(so good)

And we were fellow strangers, then (so good)

It was the hour you make confidences to a stranger (so good)

I discovered that I measured love by the extent of my jealousy

Did I get it wrong?

(Would you rather it was love and not lust?)

It was though our love were a creature caught in a trap and bleeding to death,

I had to shut my eyes and wring it’s neck

(Would you rather it was love and not lust?)

Did I get it wrong?

Did I get it wrong?

Did I?

Did I get it wrong?

(Would you rather it was love and not lust?) (Yes)

Tell me all your secrets, tell me

Tell me all your secrets, tell me

I’ll be watching, believe me, will you talk to me?

It was the hour you make confidences to a stranger (I said it wrong)

Would you rather it was love and not lust?

How strange too and unfamiliar to think that one had been loved,

that one’s presence had once had the power to make a difference between

happiness and dullness in another’s day?

Would you rather it was love and not lust?

(Tell me, tell me all your secrets,

tell me, tell me all your secrets, tell me)

And as you carry on with the dance of exposure and camouflage

You hold back and let go, hold back and let go

Hold back and let go, let go

Hold back and let go, hold back and let go, let go

And you can justify it in any way to make yourself feel better

And you try to think about different ways that you can justify it

So you can feel a little better

(Hold back and let go, hold back and let go, let go)

Перевод песни

C'était l'heure où tu faisais des confidences à un inconnu

Il semblait que j'étais devenu presque assez humain pour penser aux problèmes d'une autre personne

Et nous étions d'autres étrangers, alors

C'était l'heure où tu faisais des confidences à un inconnu

Dis-moi tous tes secrets, dis-moi

Dis-moi tous tes secrets, dis-moi

Je ne peux pas te croire, mais je peux tenir une promesse (dis-moi)

Alors dis-moi, dis-moi tous tes secrets

La journée est si pleine de bruit que vous pourriez vous sentir mieux

C'était l'une de mes années préférées

C'était mon année préférée

Et je me suis dit : "Je me souviens, c'est à ça que ressemble l'espoir"

Debout à l'autre bout de votre année préférée, vous vous souvenez

Que lorsque vous possédez une chose en toute sécurité, vous n'avez jamais besoin de l'utiliser

Retiens-toi et laisse aller, retiens-toi et laisse aller, laisse aller

Retiens-toi et laisse aller, retiens-toi et laisse aller, laisse aller

Le désespoir peut toujours produire une réponse, et le désespoir me demande maintenant

"Préférez-vous que ce soit de l'amour et non de la luxure ?

Préférez-vous que ce soit de l'amour et non de la luxure ? »

Dans les cafés (Retenez-vous et lâchez prise)

Sur les trottoirs (Tenir et lâcher prise, lâcher prise)

Cet homme me fait signe !

Cet homme me fait signe !

Lors d'un voyage à la librairie ou simplement s'asseoir un moment dans le parc

Cet homme me fait signe, cet homme me regarde (Tiens-toi en arrière et lâche prise,

retenir et lâcher prise, lâcher prise)

S'allonger à plat, être pressé (Retenir et lâcher prise)

Votre poids, vos jambes, votre souffle (Retenez et lâchez prise, retenez et lâchez prise,

allons y)

Votre… votre… votre… (Retenez et lâchez prise, retenez et lâchez prise, lâchez prise)

Et ce nom atténuera toute humeur de bonheur ou de plaisir ou

Exaltation avec son rappel que l'amour meurt, et l'après-midi et

Habitude avec le jour

Tellement bon… tellement bon… tellement bon…

Dis-le, dis-le, dis-le, dis-le, dis-le, tant mieux…

C'était l'heure où tu faisais des confidences à un inconnu (c'était trop bien)

Il semblait que j'étais devenu presque assez humain pour penser aux problèmes d'une autre personne

(tellement bon)

Et nous étions d'autres étrangers, alors (si bon)

C'était l'heure où tu faisais des confidences à un inconnu (c'était trop bien)

J'ai découvert que je mesurais l'amour à l'étendue de ma jalousie

Ai-je mal compris ?

(Préférez-vous que ce soit de l'amour et non de la luxure ?)

C'était comme si notre amour était une créature prise au piège et saignant à mort,

J'ai dû fermer les yeux et lui tordre le cou

(Préférez-vous que ce soit de l'amour et non de la luxure ?)

Ai-je mal compris ?

Ai-je mal compris ?

Ai-je?

Ai-je mal compris ?

(Préférez-vous que ce soit de l'amour et non de la luxure ?) (Oui)

Dis-moi tous tes secrets, dis-moi

Dis-moi tous tes secrets, dis-moi

Je vais regarder, crois-moi, veux-tu me parler ?

C'était l'heure où tu fais des confidences à un inconnu (j'ai mal dit)

Préférez-vous que ce soit de l'amour et non de la luxure ?

Comme c'est étrange aussi et peu familier de penser qu'on a été aimé,

que sa présence avait autrefois eu le pouvoir de faire la différence entre

le bonheur et l'ennui dans un autre jour ?

Préférez-vous que ce soit de l'amour et non de la luxure ?

(Dis-moi, dis-moi tous tes secrets,

dis-moi, dis-moi tous tes secrets, dis-moi)

Et pendant que tu continues la danse de l'exposition et du camouflage

Tu te retiens et laisse aller, retiens et laisse aller

Retiens-toi et laisse aller, laisse aller

Retiens-toi et laisse aller, retiens-toi et laisse aller, laisse aller

Et vous pouvez le justifier de n'importe quelle manière pour vous sentir mieux

Et vous essayez de réfléchir à différentes manières de le justifier

Pour que vous vous sentiez un peu mieux

(Tenir et lâcher prise, retenir et lâcher prise, lâcher prise)

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes