Voici les paroles de la chanson : At the Artist's Leisure, Pt. 2 , artiste : The Jazz June Avec traduction
Texte original avec traduction
The Jazz June
She has a way of sitting in cold puddles
A reach away from hanging on
A breeze between the cracks
And she takes a nice warm sip
The frosty drips of cold vanilla
Rolling softly down her lungs
The wind slips beneath the reaches of the bold and the blinding days
The wind that knocks you off your feet
You don’t go asleep at night
Yeah you lay there with your eyes peeled and wide at the ceiling
Opening her eyes to the old main in Florence
He walks between the scene and makes a path all his own
At a glance it might seem ordinary without the colors
But the man holds a moment filled and floating in her eyes
It’s enough to see the canvas between the border
To ease the embers in the eyes
You don’t go to sleep at night
Yeah you lay there with your eyes peeled and wide at the ceiling
Elle a une façon de s'asseoir dans des flaques d'eau froides
A portée loin de s'accrocher
Une brise entre les fissures
Et elle prend une bonne gorgée chaude
Les gouttes givrées de vanille froide
Roulant doucement dans ses poumons
Le vent se glisse sous les confins des jours audacieux et aveuglants
Le vent qui te renverse
Vous ne vous endormez pas la nuit
Ouais tu es allongé là avec tes yeux écarquillés et écarquillés au plafond
Ouvrir les yeux sur l'ancienne rue principale de Florence
Il marche entre les scènes et trace son propre chemin
D'un coup d'œil, cela peut sembler ordinaire sans les couleurs
Mais l'homme tient un moment rempli et flottant dans ses yeux
Il suffit de voir la toile entre la frontière
Pour apaiser les braises dans les yeux
Vous n'allez pas dormir la nuit
Ouais tu es allongé là avec tes yeux écarquillés et écarquillés au plafond
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes