Hauptbahnhof 20:10 - The Legendary Pink Dots, Edward Ka-Spel
С переводом

Hauptbahnhof 20:10 - The Legendary Pink Dots, Edward Ka-Spel

Альбом
Seconds Late For The Brighton Line
Год
2010
Язык
`Anglais`
Длительность
414570

Voici les paroles de la chanson : Hauptbahnhof 20:10 , artiste : The Legendary Pink Dots, Edward Ka-Spel Avec traduction

Paroles : Hauptbahnhof 20:10 "

Texte original avec traduction

Hauptbahnhof 20:10

The Legendary Pink Dots, Edward Ka-Spel

Оригинальный текст

Sounds of methylated muttering…

Hand streched out for a mark

The mark of death stamped over

One eye-two flies wrestle on his raincoat…

Copulating to the muzak

But the people just fly by…

Finds a sanitary sanctury…

Food stretched beneath the door

Takes a drag on a fag and it’s good 'cos it’s menthol

He throws back his head and he dreams of the mountains

He’s inhaling to the muzak

People will fly by…

And as inebriated evening spat a path for nausea night;

The lights went out with smothered curses

A young nurse cried — a cop cried with her

Cops are dating to the muzak

And the people just fly by…

He got an apathetic epitaph…

There’s no name on the headstone

They buried him on Tuesday

It rained.

No one came…

Busy listening to the muzak

People will fly by…

Bye bye, world

Перевод песни

Bruits de marmonnements méthylés…

Main tendue pour marquer

La marque de la mort estampillée

Un œil-deux mouches se battent sur son imperméable…

Copuler au muzak

Mais les gens ne font que passer...

Trouve un sanctuaire sanitaire…

Nourriture tendue sous la porte

Prend une bouffée sur une tapette et c'est bon parce que c'est du menthol

Il rejette la tête en arrière et il rêve des montagnes

Il inhale le muzak

Les gens passeront en avion…

Et comme une soirée en état d'ébriété a craché un chemin pour la nuit des nausées ;

Les lumières se sont éteintes avec des malédictions étouffées

Une jeune infirmière a pleuré - un flic a pleuré avec elle

Les flics sortent avec le muzak

Et les gens ne font que passer…

Il a obtenu une épitaphe apathique…

Il n'y a pas de nom sur la pierre tombale

Ils l'ont enterré mardi

Il pleuvait.

Personne n'est venu…

Occupé à écouter le muzak

Les gens passeront en avion…

Adieu, monde

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes