64 - The Marquis de Tren, Bonnie "Prince" Billy
С переводом

64 - The Marquis de Tren, Bonnie "Prince" Billy

  • Альбом: Get On Jolly

  • Année de sortie: 2013
  • Langue: Anglais
  • Durée: 2:52

Voici les paroles de la chanson : 64 , artiste : The Marquis de Tren, Bonnie "Prince" Billy Avec traduction

Paroles : 64 "

Texte original avec traduction

64

The Marquis de Tren, Bonnie "Prince" Billy

Оригинальный текст

On the slope of the creek I ask her «Where are you going, hiding your

flashlight with your coat?

My house is all dark and lonesome, lend me that light.»

She raised her dark eyes for a moment and looked at my fave through the dusk

«I've come to the creek» she said

«to shine my flashlight on the animals in the water when it gets dark.»

It got darker and I asked again if she would bring her light to my house

'cause there were no animals in the water

There was nothing living, moving

She said «I'm gonna shine it on the sky, it will reach a star.»

I watched her shine the light uselessly into the sky

And in the moonless gloom of midnight

I asked her why she held the light still, close to her chest

«My house is all dark and lonesome, lend me your light.»

«I need it to walk home with» she said

«I can’t see in the dark, like a cat»

And I watched get lost among the trees and into the lights of the houses

Перевод песни

Sur la pente du ruisseau, je lui demande "Où vas-tu, en cachant ta

lampe de poche avec votre manteau?

Ma maison est toute sombre et solitaire, prête-moi cette lumière. »

Elle a levé ses yeux noirs pendant un moment et a regardé mon préféré à travers le crépuscule

"Je suis venue au ruisseau" dit-elle

« pour éclairer ma lampe de poche sur les animaux dans l'eau quand il fait noir. »

Il est devenu plus sombre et j'ai redemandé si elle apporterait sa lumière dans ma maison

Parce qu'il n'y avait pas d'animaux dans l'eau

Il n'y avait rien de vivant, bougeant

Elle a dit "Je vais le faire briller dans le ciel, il atteindra une étoile."

Je l'ai regardée faire briller la lumière inutilement dans le ciel

Et dans l'obscurité sans lune de minuit

Je lui ai demandé pourquoi elle tenait la lumière immobile, près de sa poitrine

"Ma maison est toute sombre et solitaire, prête-moi ta lumière."

"J'en ai besoin pour rentrer à la maison" dit-elle

"Je ne peux pas voir dans le noir, comme un chat"

Et j'ai regardé se perdre parmi les arbres et dans les lumières des maisons

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes