When Thou Art Near (Bist Du Bei Mir) - The Priests, Johann Sebastian Bach
С переводом

When Thou Art Near (Bist Du Bei Mir) - The Priests, Johann Sebastian Bach

  • Année de sortie: 2009
  • Langue: Allemand
  • Durée: 2:36

Voici les paroles de la chanson : When Thou Art Near (Bist Du Bei Mir) , artiste : The Priests, Johann Sebastian Bach Avec traduction

Paroles : When Thou Art Near (Bist Du Bei Mir) "

Texte original avec traduction

When Thou Art Near (Bist Du Bei Mir)

The Priests, Johann Sebastian Bach

Оригинальный текст

Bist du bei mir, geh' ich mit Freuden

Zum Sterben und zu meiner Ruh'

Ach, wie vergnügt, wär' so mein Ende

Es drückten deine schoner Hände

Mir die getreuen Augen zu

English translation:

Be Thou with me, then I will go gladly

Unto death and to my rest

Ah, what a pleasant end for me

If your dear hands be the last I see

Closing shut my faithful eyes to rest!

Перевод песни

Si tu es avec moi, j'irai avec joie

Mourir et se reposer

Oh, comme ce serait heureux pour ma fin

Tes mains douces pressées

Fermez-moi vos yeux fidèles

Traduction allemande:

Sois avec moi, alors j'irai avec plaisir

Jusqu'à la mort et à mon repos

Ah, quelle belle fin pour moi

Si tes chères mains sont les dernières que je vois

Fermeture fermer mes yeux fidèles pour se reposer!

Autres chansons de l'artiste :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes