
Voici les paroles de la chanson : The Seabirds , artiste : Avec traduction
Texte original avec traduction
No foreign pair of dark sunglasses
will ever shield you from the light
that pierces your eyelids, the screaming
of the gulls / Feeding off the bodies
of the fish, thrashing up the bay till it was
red, turning the sky a cold dark colour
as they circled overhead.
He swam out to the edge of the reef,
there were cuts across his skin,
saltwater on his eyes and arms, but
he could not feel the sting / There was
no one left to hold him back, no one
to call out his name, dress him feed
him drive him home, say 'Little boy
it doesn’t have to end this way!'
He announced their trial separation, and
spent the night in a Park Beach Motel
bed, a total stranger lying next to him,
rain hitting the root hard over his head /
She said 'What's the matter now lover
boy, has the cat run off with your
tongue?
Are you drinking to get
maudlin, or drinking to get numb?'
He called out to the seabirds 'Take me
now, I’m no longer afraid to die', but
they pretended not to hear him, and just
watched him with their hard and bright
black eyes /
They could pick the eye
from any dying thing that lay within
their reach, but they would not touch
the solitary figure lying tossed up
on the beach.
So, where were you?
Aucune paire étrangère de lunettes de soleil foncées
te protégera toujours de la lumière
qui perce tes paupières, les cris
des mouettes / Se nourrissant des corps
du poisson, battant la baie jusqu'à ce qu'elle soit
rouge, donnant au ciel une couleur sombre et froide
alors qu'ils tournaient au-dessus de leur tête.
Il a nagé jusqu'au bord du récif,
il y avait des coupures sur sa peau,
de l'eau salée sur ses yeux et ses bras, mais
il ne pouvait pas sentir la piqûre / Il y avait
plus personne pour le retenir, personne
crier son nom, l'habiller
qu'il le ramène à la maison, dis 'Petit garçon
ça n'a pas à se terminer comme ça !"
Il a annoncé leur séparation d'essai, et
passé la nuit dans un motel de Park Beach
lit, un parfait inconnu allongé à côté de lui,
la pluie frappe fort la racine au-dessus de sa tête /
Elle a dit 'Quel est le problème maintenant mon amour
garçon, est-ce que le chat s'est enfui avec ton
langue?
Buvez-vous pour obtenir
maudlin, ou boire pour s'engourdir ? »
Il a appelé aux oiseaux de mer : "Emmenez-moi
maintenant, je n'ai plus peur de mourir", mais
ils ont fait semblant de ne pas l'entendre, et juste
le regardait avec leurs durs et brillants
yeux noirs /
Ils pourraient choisir l'œil
de toute chose mourante qui se trouvait à l'intérieur
leur portée, mais ils ne toucheraient pas
la figure solitaire gisant en l'air
sur la plage.
Alors, où étais-tu ?
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes