Foggy Dew - The Wolfe Tones
С переводом

Foggy Dew - The Wolfe Tones

Год
2014
Язык
`Anglais`
Длительность
221620

Voici les paroles de la chanson : Foggy Dew , artiste : The Wolfe Tones Avec traduction

Paroles : Foggy Dew "

Texte original avec traduction

Foggy Dew

The Wolfe Tones

Оригинальный текст

I was down the glen one Easter morn

To a city fair rode I.

There armed lines of marching men

In squadrons passed me by.

No pipe did hum, no battle drum did sound it’s loud tattoo.

But the Angelus Bells o’er the Liffey swells rang out in the foggy dew.

Right proudly high in Dublin town

Hung they out a flag of war.

'Twas better to die 'neath that Irish sky

Than at Sulva or Sud el Bar.

And from the plains of Royal Meath

Strong men came hurrying through

While Brittania’s huns with their long range guns

Sailed in through the foggy dew.

Their bravest fell and the requiem bell

Rang mournfully and clear

For those who died that Eastertide in the

Springing of the year.

While the world did gaze with deep amaze

At those fearless men but few.

Who bore the fight that freedom’s light

Might shine through the foggy dew.

And back through the glen

I rode again.

And my heart with grief was sore.

For I parted then with valiant men

Whom I never shall see n’more.

But to and fro in my dreams I go And I kneel and pray for you.

For slavery fled the glorious dead

When you fell in the foggy dew.

Перевод песни

J'étais dans la vallée un matin de Pâques

Je suis allé à une foire de la ville.

Il y a des lignes armées d'hommes en marche

Des escadrons m'ont dépassé.

Aucun tuyau n'a bourdonné, aucun tambour de combat n'a sonné, c'est un tatouage fort.

Mais les Angelus Bells sur les houles de Liffey ont retenti dans la rosée brumeuse.

Fièrement haut dans la ville de Dublin

Ils ont accroché un drapeau de guerre.

C'était mieux de mourir sous ce ciel irlandais

Que chez Sulva ou Sud el Bar.

Et des plaines de Royal Meath

Des hommes forts se sont précipités

Tandis que les huns de Brittania avec leurs fusils à longue portée

Navigué à travers la rosée brumeuse.

Leurs plus braves sont tombés et la cloche du requiem

A sonné lugubrement et clairement

Pour ceux qui sont morts ce jour de Pâques dans le

Printemps de l'année.

Alors que le monde regardait avec un profond étonnement

À ces hommes intrépides mais peu nombreux.

Qui a porté le combat que la lumière de la liberté

Pourrait briller à travers la rosée brumeuse.

Et de retour à travers le vallon

J'ai encore roulé.

Et mon cœur de chagrin était douloureux.

Car je me suis séparé alors d'hommes vaillants

Que je ne verrai plus jamais.

Mais je vais et viens dans mes rêves et je m'agenouille et je prie pour toi.

Car l'esclavage a fui les morts glorieux

Quand tu es tombé dans la rosée brumeuse.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes