Voici les paroles de la chanson : Cassandra , artiste : Theatre Of Tragedy Avec traduction
Texte original avec traduction
Theatre Of Tragedy
He gave to her, yet tenfold claim’d in return —
She hath no life but the one he for her wrought;
Proffer’d to her his wauking heart — she turn’d it down
Ripost’d with a tell-tale lore of lies and scorn
Prophetess or fond?
Tho' her parle of truth:
«I ken to-morrow — refell me if ye can!»
Yet the kiss and breath — Apollo’s bane —
Sëer of the future, not of twain
«Sicker!», quoth Cassandra
Still, is she lief and quaint in his eyne, a sight divine?
-
A mistress fuell’d by his prest haughtiness —
If he did grant, wherefore then did he not foresee
Belike egal as it to him might be?!
Prophetess or fond?
Tho' her parle of truth:
«I ken to-morrow — refell me if ye can!»
Yet the kiss and breath — Apollo’s bane —
Sëer of the future, not of twain
«Sicker!», quoth Cassandra
'Or was he an éri'd being
'Or was he weening — alack nay mo;
Her naysay' raught his heart
Her daffing was the grave of all hope —
She beli’d her own words
He thought her life, save moreo’er scourge
She held him august, yet wee;
He left her ne’er without his heart
Il lui a donné, mais a réclamé le décuple en retour -
Elle n'a d'autre vie que celle qu'il a forgée pour elle ;
Lui a offert son cœur éveillé - elle l'a refusé
Riposté avec une tradition révélatrice de mensonges et de mépris
Prophétesse ou fond ?
Bien qu'elle parle de la vérité :
« Je me connais demain - rechargez-moi si vous pouvez ! »
Pourtant, le baiser et le souffle - le fléau d'Apollon -
Sëer du futur, pas de deux
"Plus malade !", dit Cassandre
Pourtant, est-elle lief et pittoresque dans son œil, un spectacle divin ?
-
Une maîtresse alimentée par son arrogance –
S'il a accordé, pourquoi alors n'a-t-il pas prévu
Aussi égal que cela puisse l'être pour lui ? !
Prophétesse ou fond ?
Bien qu'elle parle de la vérité :
« Je me connais demain - rechargez-moi si vous pouvez ! »
Pourtant, le baiser et le souffle - le fléau d'Apollon -
Sëer du futur, pas de deux
"Plus malade !", dit Cassandre
'Ou était-il un être éri'd
'Ou était-il en train de s'endormir - alack nay mo ;
Son refus a touché son cœur
Son daffing était la tombe de tout espoir -
Elle a cru ses propres mots
Il a pensé à sa vie, sauf plus au fléau
Elle le tenait auguste, pourtant petit ;
Il ne l'a jamais laissée sans son cœur
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes