Das Märchen von Rhodos - Tommy Steiner
С переводом

Das Märchen von Rhodos - Tommy Steiner

  • Альбом: Gedanken zur Weihnacht

  • Année de sortie: 1984
  • Langue: Allemand
  • Durée: 3:58

Voici les paroles de la chanson : Das Märchen von Rhodos , artiste : Tommy Steiner Avec traduction

Paroles : Das Märchen von Rhodos "

Texte original avec traduction

Das Märchen von Rhodos

Tommy Steiner

Оригинальный текст

Heute ruft mich das Meer

doch ich halte dich fest

solang' du noch bei mir bist.

Weißt du denn

ob die Nacht

diese tiefblaue Nacht

nicht ein Abschied für immer und ewig ist?

Viele liegen schon unten

zwischen tausend versunkenen Schiffen

beladen mit Gold.

Das Meer hat sie sich geholt mit seinem Zauber.

Ja

das Märchen von Rhodos ist die uralte Sage

die man sich heut' noch am Feuer erzählt.

Wer das Meer statt der Liebe gewählt

der ist für immer verloren.

Und die Mädchen von Rhodos stehen weinend am Strand

und die Angst ist es

die sie erdrückt

daßihr Liebster dem Zauber erliegt

und kommt nie mehr wieder.

Heute hat mich das Schicksal veschont

doch ich fühl' diese Nacht wird uns’re letzte sein.

Denn wie schnell kommt der Morgen und mit ihm der Tag

dann bist du für immer

ja immer allein.

Es zieht mich hinaus bei Regen und Sturm

und schlägt mich in seinen Bann.

Ich komm' nicht dagegen an

weil ich so Schwach bin.

Ja

das Märchen von Rhodos ist die uralte Sage

die man sich heut' noch am Feuer erzählt.

Wer das Meer statt der Liebe gewählt

der ist für immer verloren.

Ich hab' immer darüber gelacht

doch in einer einzigen Nacht

hab' ich plötzlich gespürt

wie das Meer mich verführt

und die Wirklichkeit einfach zerbrach.

So wie damals lockt wieder das Meer

ich versuch' mich dagegen zu wehr’n

doch es ist wie ein Lied

das mich unmächtig anzieht — zieht.

Ja

das Märchen von Rhodos ist die uralte Sage

die man sich heut' noch am Feuer erzählt.

Wer das Meer statt der Liebe gewählt

der ist für immer verloren.

Und die Mädchen von Rhodos stehen weinend am Strand

und die Angst ist es

die sie erdrückt

daßihr Liebster dem Zauber erliegt

und kommt nie mehr wieder.

Ja

das Märchen von Rhodos ist die uralte Sage

die man sich heut' noch am Feuer erzählt.

Wer das Meer statt der Liebe gewählt

der ist für immer verloren.

Перевод песни

La mer m'appelle aujourd'hui

mais je te serre fort

tant que tu es toujours avec moi.

Sais-tu?

si la nuit

cette nuit d'un bleu profond

N'est-ce pas un adieu pour toujours et à jamais ?

Beaucoup sont déjà en dessous

parmi mille navires coulés

chargé d'or.

La mer l'a emportée avec sa magie.

Oui

le conte de fées de Rhodes est l'ancienne légende

qui se racontent encore aujourd'hui autour du feu.

Qui a choisi la mer au lieu de l'amour

il est perdu à jamais.

Et les filles de Rhodes pleurent sur la plage

et la peur est

qui l'écrase

que son amant succombe au charme

et ne revient jamais.

Le destin m'a épargné aujourd'hui

mais je sens que cette nuit sera notre dernière.

Parce qu'à quelle vitesse le matin vient et avec lui le jour

alors tu es pour toujours

oui, toujours seul.

Il me tire sous la pluie et la tempête

et me jette un sort.

je ne peux pas le combattre

parce que je suis si faible.

Oui

le conte de fées de Rhodes est l'ancienne légende

qui se racontent encore aujourd'hui autour du feu.

Qui a choisi la mer au lieu de l'amour

il est perdu à jamais.

J'en ai toujours ri

mais en une nuit

je me suis senti tout à coup

comment la mer me séduit

et la réalité vient de voler en éclats.

Comme à l'époque, la mer nous appelle à nouveau

J'essaie de me défendre contre ça

mais c'est comme une chanson

qui m'attire impuissant — tire.

Oui

le conte de fées de Rhodes est l'ancienne légende

qui se racontent encore aujourd'hui autour du feu.

Qui a choisi la mer au lieu de l'amour

il est perdu à jamais.

Et les filles de Rhodes pleurent sur la plage

et la peur est

qui l'écrase

que son amant succombe au charme

et ne revient jamais.

Oui

le conte de fées de Rhodes est l'ancienne légende

qui se racontent encore aujourd'hui autour du feu.

Qui a choisi la mer au lieu de l'amour

il est perdu à jamais.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes