На грани - Торба-на-Круче
С переводом

На грани - Торба-на-Круче

  • Альбом: Так не бывает

  • Année de sortie: 2015
  • Langue: russe
  • Durée: 3:05

Voici les paroles de la chanson : На грани , artiste : Торба-на-Круче Avec traduction

Paroles : На грани "

Texte original avec traduction

На грани

Торба-на-Круче

Оригинальный текст

Век

К человеку так стремится человек.

С человеком так стремится человек

В побег.

Век

Открывает все возможные пути.

Человеку с человеком не уйти,

Далеко нам не уйти.

Припев:

Просто мы на грани, просто улетаем ранеными птицами, книг страницами.

Вырванные с корнем мы летим еще упорней, рвёмся за мечтой, в путь за красотой,

В путь за красотой…

Нить,

Между нами рвется все соединить

Нам поможет солнце только бы дожить,

Только б до него дожить.

Где все разбежались, разлетелись кто-куда,

Все, все дороги дольше, всё быстрей года,

Все безумней города.

Припев:

Просто мы

, просто улетаем ранеными птицами, в ночи зорницами.

Вырванные с корнем мы летим еще упорней, рвёмся за мечтой, в путь за красотой.

Просто мы на грани, просто улетаем ранеными птицами, психбольницами.

Стали непокорной стаей, белой или черной, рвёмся за мечтой, в путь за красотой.

В путь за красотой, в путь за красотой.

Перевод песни

Siècle

C'est ainsi qu'une personne s'efforce pour une personne.

Avec une personne, une personne s'efforce tellement

En fuite.

Siècle

Ouvre tous les chemins possibles.

Un homme avec un homme ne peut pas partir,

Nous n'irons pas loin.

Refrain:

C'est juste que nous sommes sur le bord, juste en train de s'envoler comme des oiseaux blessés, des pages de livres.

Déracinés, nous volons encore plus obstinément, se précipitant vers un rêve, sur le chemin de la beauté,

En route vers la beauté...

Un fil,

Entre nous c'est déchiré pour tout relier

Le soleil nous aidera juste à survivre,

Juste pour être à la hauteur.

Où tout le monde s'est enfui, dispersé quelque part,

Tout, toutes les routes sont plus longues, plus rapides que l'année,

Tout est plus fou que la ville.

Refrain:

Seulement nous

, nous nous envolons simplement comme des oiseaux blessés, dans la nuit comme des zornitsa.

Déracinés, nous volons encore plus obstinément, se précipitant vers un rêve, sur le chemin de la beauté.

C'est juste que nous sommes sur le bord, nous nous envolons comme des oiseaux blessés, des hôpitaux psychiatriques.

Nous sommes devenus un troupeau récalcitrant, blanc ou noir, nous nous précipitons vers un rêve, sur le chemin de la beauté.

Sur le chemin de la beauté, sur le chemin de la beauté.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes