
Voici les paroles de la chanson : 16 Shades Of Blue , artiste : Tori Amos Avec traduction
Texte original avec traduction
Tori Amos
Are you telling me it’s over
Disintegrating, lost, and there’s nothing I can do?
Before you drop another verbal bomb
Can I arm myself with Cezanne’s 16 shades of blue?
As my heart is slowly ripping into pieces
Disconnecting from the circuits of my mind
«You'll get over it,» you say, «in time»
In time?
If the clocks are black
Absorbing everything but
A remembering
How we made it that
Clocks are black
You say, «Get over it if 50 is the new black
Hooray this could be your lucky day»
But my cables they are surging
Almost overloading as you disengage
Could your heart be slowly ripping into pieces
Disconnecting from the circuits of your mind?
«We'll get over it,» you say «in time»
In time
If the clocks are black
Absorbing everything but
A remembering
How we made it that
Clocks are black
«That's it you’re done
You’ve screwed up your life»
Before you’ve begun
There are those who say
I am now too old to play
See over there at 33 she fears she’ll lose her job
Because they hear the ticking of her clock
At only 15 — I said 15 — they say her future’s bleak
She should have started this at 3
As her heart is slowly ripping into pieces
Disconnecting from the circuits of her mind
«She'll get over it,» you say, «In time»
In time?
Stop Father Time
If the clocks are black
Absorbing everything but
A remembering
How we made it that
Clocks are black
Before you drop another verbal bomb
Can I arm myself with Cezanne’s 16 shades of blue?
Es-tu en train de me dire que c'est fini
Désintégration, perdu, et je ne peux rien faire ?
Avant de lâcher une autre bombe verbale
Puis-je m'armer des 16 nuances de bleu de Cézanne ?
Alors que mon cœur se déchire lentement en morceaux
Se déconnecter des circuits de mon esprit
« Tu t'en remettras », dis-tu, « avec le temps »
À l'heure?
Si les horloges sont noires
Absorbant tout sauf
Un souvenir
Comment nous avons fait que
Les horloges sont noires
Vous dites : « Repassez-vous si 50 est le nouveau noir
Hourra, cela pourrait être votre jour de chance »
Mais mes câbles ils déferlent
Presque surchargé lorsque vous vous désengagez
Votre cœur pourrait-il lentement se déchirer en morceaux
Vous déconnecter des circuits de votre esprit ?
"On s'en remettra", dites-vous "à temps"
À l'heure
Si les horloges sont noires
Absorbant tout sauf
Un souvenir
Comment nous avons fait que
Les horloges sont noires
« Ça y est, vous avez terminé
Vous avez foiré votre vie »
Avant de commencer
Il y a ceux qui disent
Je suis maintenant trop vieux pour jouer
Regarde là-bas à 33 ans, elle a peur de perdre son emploi
Parce qu'ils entendent le tic-tac de son horloge
À seulement 15 - j'ai dis 15 - ils disent que son avenir est sombre
Elle aurait dû commencer ça à 3
Alors que son cœur se déchire lentement en morceaux
Se déconnecter des circuits de son esprit
« Elle s'en remettra », dites-vous, « A temps »
À l'heure?
Arrêter le temps du père
Si les horloges sont noires
Absorbant tout sauf
Un souvenir
Comment nous avons fait que
Les horloges sont noires
Avant de lâcher une autre bombe verbale
Puis-je m'armer des 16 nuances de bleu de Cézanne ?
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes