Voici les paroles de la chanson : Morelia , artiste : Trixie Whitley Avec traduction
Texte original avec traduction
Trixie Whitley
This flame.
Is old.
Armed by a torch, so young
For I am moved by is where I long to come from
But the architect knows the heart of a lion
That builds from it’s deepest
Fires and one’s restless desire
Let it be meaningful
Let it be alive
Harbor this comfort
Don’t let the… Don’t let it go live
He had everything
I had not… and my lungs turned to sand
The times I could find to want
One shallow hand but I’m living with emptiness
Shift the ever last till I was selfishly safe
And I will breathe with you
Until our last breathes
Let it be meaningful
Let it be alive
Harbor this comfort
Dont let the river go dry
Let it be meaningful
Let it be alive
Harbor this comfort
Dont let the river go dry
Let it be meaningful
Let it be alive
Harbor this comfort
Dont let the river go dry
Cette flamme.
Est vieux.
Armé d'une torche, si jeune
Car je suis ému par est d'où je veux venir
Mais l'architecte connaît le cœur d'un lion
Qui construit à partir de son plus profond
Les incendies et son désir agité
Que cela ait du sens
Laissez-le vivre
Héberger ce confort
Ne laissez pas le… Ne le laissez pas aller en direct
Il avait tout
Je n'avais pas... et mes poumons se sont transformés en sable
Les fois où je pourrais trouver à vouloir
Une main peu profonde mais je vis avec le vide
Décaler le dernier jusqu'à ce que j'étais égoïstement en sécurité
Et je respirerai avec toi
Jusqu'à nos derniers souffles
Que cela ait du sens
Laissez-le vivre
Héberger ce confort
Ne laissez pas la rivière s'assécher
Que cela ait du sens
Laissez-le vivre
Héberger ce confort
Ne laissez pas la rivière s'assécher
Que cela ait du sens
Laissez-le vivre
Héberger ce confort
Ne laissez pas la rivière s'assécher
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes