Oslo Bloodbath Pt. III: The Ballad Of Gerda And Tore - Turbonegro
С переводом

Oslo Bloodbath Pt. III: The Ballad Of Gerda And Tore - Turbonegro

  • Альбом: Never Is Forever

  • Année de sortie: 2006
  • Langue: Anglais
  • Durée: 2:44

Voici les paroles de la chanson : Oslo Bloodbath Pt. III: The Ballad Of Gerda And Tore , artiste : Turbonegro Avec traduction

Paroles : Oslo Bloodbath Pt. III: The Ballad Of Gerda And Tore "

Texte original avec traduction

Oslo Bloodbath Pt. III: The Ballad Of Gerda And Tore

Turbonegro

Оригинальный текст

Two transvestites — Norway style —

Hit it off —

Pretty good for a while —

Shared a mutual —

Interest in crime —

The odds were —

Looking fine at the time —

Turning tricks —

In most eastern cities —

Where pills are queen —

And the romance is shitty —

Invested profits —

In an import-racket —

Life was good —

As so was the market —

But, a good thing —

Can not last forever —

A dark cloud —

Seldom roams alone —

You know they’d seen it all before —

A German shepard —

At their door —

Who ever died of a broken heart… anyway?

-

Jeg vil ligge med deg Gerda (I want to sleep with you Gerda) —

Jeg yil Ligge med deg (I want to sleep with you) —

Business was getting swell —

They moved their units —

Doing better then well —

In half a year —

From rags to riches —

Branched out —

All the way to Pattaya —

Their love was strong —

They felt they coulnd’t get higher —

They moved in circles —

Reserved for the few —

She smiled at her —

Even know they knew that —

A good thing —

Can not last forever —

A dark cloud —

Seldom roams alone —

You know they’d seen it all before —

A German shepard —

At their door —

Who ever died of a broken heart… anyway?

-

Time past like water under the bridge —

The cash was flowing —

But they were losing the thrill —

To cool off —

Gerda took a trip back home —

But found it hard —

Being so all alone —

Was tempted hard —

And in the end she caved in —

To a man with a beard —

Operating out of Rykkinn —

Bad news reached Tore —

She flew back enraged —

Bought a gun —

And found them naked —

On the floor at Tyen —

All strung out on come —

Boom boom bye bye —

A good thing —

Can not last forever —

A dark cloud —

Seldom roams alone —

You know they’d seen it all before —

A German shepard —

At their door —

Who ever died of a broken heart… anyway?

-

Because she looked so good in blue —

Runny make-up and missing a shoe —

Her scarlet blood baby covering the floor —

I ran terrified towards the door —

I am just a denim boy —

I am just a denim boy —

Gerda laying face down —

In her newly found love’s boudoir dead —

Tore tried to explain —

To the handsome young police officer —

«Most rooms have four walls and a ceiling —

But sometimes the floor is missing —

And this makes me very angry" —

«Who would ever think —

A Sunday evening in Oslo, Norway —

Could be so sad and grey?" —

The policeman replied, feeling most intelligent —

Перевод песни

Deux travestis – à la norvégienne –

Bien s'entendre -

Assez bon pour un temps -

Partagé une mutuelle —

Intérêt pour le crime —

Les chances étaient —

J'ai l'air bien à l'heure —

Tourner des tours -

Dans la plupart des villes de l'Est —

Là où les pilules sont reines —

Et la romance est merdique -

Bénéfices investis —

Dans un racket d'importation —

La vie était belle —

Comme était le marché -

Mais, une bonne chose -

Ne peut pas durer éternellement —

Un nuage sombre —

Se promène rarement seul —

Vous savez qu'ils avaient tout vu auparavant -

Un berger allemand —

À leur porte —

Qui est déjà mort d'un cœur brisé... de toute façon ?

-

Jeg vil ligge med deg Gerda (Je veux coucher avec toi Gerda) —

Jeg yil Ligge med deg (je veux coucher avec toi) —

Les affaires montaient en flèche —

Ils ont déplacé leurs unités —

Faire mieux que bien -

Dans six mois —

De la misère à la richesse —

Branché –

Jusqu'à Pattaya —

Leur amour était fort —

Ils pensaient qu'ils ne pouvaient pas aller plus haut -

Ils se déplaçaient en cercles —

Réservé à quelques-uns —

Elle lui a souri —

Ils savent même qu'ils savaient que -

Une bonne chose -

Ne peut pas durer éternellement —

Un nuage sombre —

Se promène rarement seul —

Vous savez qu'ils avaient tout vu auparavant -

Un berger allemand —

À leur porte —

Qui est déjà mort d'un cœur brisé... de toute façon ?

-

Le temps passe comme de l'eau sous les ponts —

L'argent coulait —

Mais ils perdaient le frisson -

Se calmer -

Gerda est rentrée chez elle —

Mais j'ai trouvé ça difficile -

Être si tout seul —

A été tenté durement —

Et à la fin, elle a cédé -

À un homme avec une barbe —

Opérant à partir de Rykkinn —

De mauvaises nouvelles sont parvenues à Tore —

Elle est revenue furieuse —

Acheté une arme —

Et les a trouvés nus -

À l'étage de Tyen —

Tous tendus pour venir —

Boum boum au revoir —

Une bonne chose -

Ne peut pas durer éternellement —

Un nuage sombre —

Se promène rarement seul —

Vous savez qu'ils avaient tout vu auparavant -

Un berger allemand —

À leur porte —

Qui est déjà mort d'un cœur brisé... de toute façon ?

-

Parce qu'elle était si belle en bleu -

Maquillage qui coule et chaussure manquante —

Son bébé de sang écarlate couvrant le sol -

J'ai couru terrifié vers la porte -

Je ne suis qu'un garçon en jean —

Je ne suis qu'un garçon en jean —

Gerda allongée sur le ventre —

Dans le boudoir de son amour nouvellement trouvé mort —

Tore a essayé d'expliquer —

Au beau jeune policier —

"La plupart des pièces ont quatre murs et un plafond —

Mais parfois, le sol manque —

Et ça me met très en colère" -

"Qui penserait jamais —

Un dimanche soir à Oslo, en Norvège —

Ça pourrait être si triste et gris ?" —

Le policier a répondu, se sentant le plus intelligent :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes