Voici les paroles de la chanson : The End of the Summer Days , artiste : Tyketto Avec traduction
Texte original avec traduction
Tyketto
There’s an old pair of sneakers dangling from a wire
And my old rusty engine is in need of some brand new tires
And from my front steps, the last of the weekend vettes goes blasting by Won’t be nothing so cold as this beach in the winter time
Chorus:
Sun’s been down since you’ve been gone, and I don’t know why or for how long
The same old record played
I’ve been trying to move along, but I keep on singing the same old song
The end of the summer days, end of the summer days
I can still hear you laugh, with your hair blowing back in my car
I can still feel your curves, when we danced in that boardwalk bar
And I can still taste your lips from that one last stolen kiss
By the firelight
Won’t be nothing so cold as this beach in the winter time
(chorus)
(Solo)
One day you just felt a change and slipped away
Maybe it was never meant to be Now the sound of footsteps makes me hope and pray you’re coming back to me There’s a warm breeze that’s blowing as the shadows go tumbling by And it’s picking up sand, and that must be what’s in my eye
(chorus repeats 2x…)
End of the summer days, oooh
Il y a une vieille paire de baskets qui pend à un fil
Et mon vieux moteur rouillé a besoin de pneus neufs
Et depuis mes marches, la dernière des vettes du week-end passe à toute vitesse Il ne fera rien d'aussi froid que cette plage en hiver
Refrain:
Le soleil s'est couché depuis que tu es parti, et je ne sais pas pourquoi ni pendant combien de temps
Le même vieux disque joué
J'ai essayé d'avancer, mais je continue à chanter la même vieille chanson
La fin des jours d'été, la fin des jours d'été
Je peux encore t'entendre rire, avec tes cheveux dans ma voiture
Je peux encore sentir tes courbes, quand nous avons dansé dans ce bar de la promenade
Et je peux encore goûter tes lèvres de ce dernier baiser volé
À la lueur du feu
Il n'y aura rien d'aussi froid que cette plage en hiver
(Refrain)
(Solo)
Un jour, tu as juste ressenti un changement et tu t'es éclipsé
Peut-être que ça n'a jamais été censé être Maintenant, le bruit des pas me fait espérer et je prie pour que tu reviennes Il y a une brise chaude qui souffle alors que les ombres passent Et ça ramasse du sable, et ça doit être ce qui est dans mes yeux
(le refrain se répète 2x…)
Fin des jours d'été, oooh
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes