Karagümrük Yanıyor - Uğur Arslan
С переводом

Karagümrük Yanıyor - Uğur Arslan

  • Альбом: Deniz Feneri Şiirleri, Vol. 4

  • Année de sortie: 2005
  • Langue: turc
  • Durée: 5:38

Voici les paroles de la chanson : Karagümrük Yanıyor , artiste : Uğur Arslan Avec traduction

Paroles : Karagümrük Yanıyor "

Texte original avec traduction

Karagümrük Yanıyor

Uğur Arslan

Оригинальный текст

Aslında işin aslı şöyle hakim bey

Aslı'yı ilk gördüğüm gün başlıyor işin aslı

Aslı bir gün benim nacizane kaptan şoförlüğünü yaptığım

56 Chevrolet taksiye biniyor

ve «Karagümrük'e"diyor bana

Karagümrük o dakika gönlümün başkenti, başımın tacı, ruhumun

ilacı oluyor.

Delikanlıya yakışmaz, yolculuk esnasında en ufak bir rahatsızlık ya da

edepsizlik etmiyorum.

Yalnız indiği evi, yolu, sokağı, kapıyı mıh gibi aklıma çakıyorum

«Oğlum"diyorum bizim chevrolete

«Bu kapıyı unutma

Bir gün ilk bu kapıda gelin arabası olacaksın»

Sorup soruşturup, bulup buluşturup en nihayetinde Aslı'yı

istetiyorum.

Ama gel gelelim kızın üvey anası kızı bir türlü vermeye

yanaşmıyor.

İkinci kez istetiyorum.

Bu kez üvey abi «bizde taksici esnafına kız yok"diyor

Allah'ın hakkı üçtür.

«Anam seni de yorduk ama hadi bir kez daha iste"diyorum

Kapı anamın yüzüne bir kez daha kapanıyor

«Oğlum bu işin aslı yok"diyor.

Bakkalın çırağı Osman'ın eline bir mektup sıkıştırıp

Aslı'ya gönderiyorum

«Kaçar mısın benimle"diyorum «kaçarım"diye cevap yazıyor

Mübarek Cuma gününe anlaşıyoruz

Hani yalnız gitmeyeyim bizim Rıdvan'ı da çağırayım diyorum

Rıdvan beline babadan kalma altıpatları takıp gelmiş

«Oğlum Rıdvan bu ne"diyorum."Ne olur ne olmaz abi sen sür»

diyor.

Sürüyorum

Açıl ey Karagümrük ben geliyorum

Karagümrük yanıyor polis beni arıyor

Karagümrük yanıyor herkes benden biliyor

Ben suçsuzum diyorum kimse beni duymuyor

Bunu bir tek sevdiğim bir de Allah biliyor

Aslı diyorum Aslı ne oluyor

Ne oluyor demeye kalmadan polis kapıyı çalıyor

Polis kapıyı çalıyor

Polis içeri giriyor

Memur bey diyorum kız reşit kendi isteğiyle geldi

Memur bey «tamam"diyor «kıza bişey dediğimiz yok

Ama Karagümrük yanıyor

Kızı kaçırmasına kaçırıyorsun da

Karagümrük'ü niye yakıyorsun be evladım»

Aslı bu ne diyor diyorum

Aslı hiç bişey demiyor

Meğer bizim Aslı kaçarken telaşlala yemeği ocakta unutmuş

Yemek yanmış tutuşmuş

Sonra perdeler tutuşmuş

Sonra ev tutuşmuş

Sonra karagümrük tutuşmuş

Veryansın etmiş bizim üvey kaynana sokaklarda

Taksici ramazan kızı kaçırdı mahalleyi de ateşe verdi diye

Nihayetinde attılar beni nezarete

Tez vakit sonra mahkeme günü geldi

Hakim aslıya sordu

«Kızım seni bu adamı kaçırdı»

«Evet hakim bey»

«Mahalleyide bu adamı yaktı»

«Ee evet hakim bey»

Ne eveti Aslı

Nikah kıymıyoruz Aslı

Ne eveti

Meğer üvey anayla üvey abi baskı yapmışlar evde kıza

Evi de mahalleyi de Ramazan yaktı diyeceksin diye

7 Yıl Bayrampaşa'da geçer geçmesine de

Yalandan 7 yıl yatmak 70 yıl gibi delir kanı deliye

Birkaç güne kalmadı

Koptu kafamın belkayışı

Dedim ki kendi kendime

Ben buradan kaçarım

Gider bu kez harbiden Karagümrük'ü yakarım

Şimdi hepiniz merak ediyorsunuz değil mi hakim bey

Yaptım mı yapmadım mı diye

Yaptım

Bayrampaşa'dan kaçtım

Önce gidip üvey abisinin Balat’taki kahvesini

Daha sonra da üvey annesinin yeni aldığı evi benzin döküp

Yaktım

Şimdi hakim bey cezam neyse çekerim

İçerde de iyi hâli bozmam sizi temin ederim

7 Yıl değil 70 yıl bile olsa

Paşa paşa yatarım

Karagümrük'ü yakarım

Sonra girer paşa paşa yatarım hakim bey

Paşa paşa yatarım

Karagümrük yanıyor polis beni arıyor

Karagümrük yanıyor herkes benden biliyor

Ben suçsuzum diyorum kimse beni duymuyor

Bunu bir tek sevdiğim birde Allah biliyor

Перевод песни

En fait, la vérité est la suivante, monsieur le juge.

La vérité commence le jour où j'ai vu Aslı pour la première fois.

Asli un jour j'étais mon humble capitaine chauffeur.

56 Chevrolet prend un taxi

et il me dit "A Karagümrük"

Black Customs cette minute est la capitale de mon cœur, la couronne de ma tête, mon âme

c'est de la médecine.

Il ne convient pas au jeune homme, le moindre désagrément ou désagrément pendant le trajet

Je ne suis pas grossier.

Je cloue juste la maison, la route, la rue, la porte où il a atterri.

"Fils" je dis à notre chevrolet

"N'oublie pas cette porte

Un jour tu seras la première voiture nuptiale à cette porte»

Après avoir demandé et enquêté, trouvé et rencontré, nous avons finalement trouvé Aslı.

Je veux.

Mais venons à la belle-mère de la fille pour donner à la fille d'une manière ou d'une autre

ne s'approche pas.

Je le veux pour la deuxième fois.

Cette fois, le demi-frère dit "nous n'avons pas de filles pour les chauffeurs de taxi"

Le droit de Dieu est trois.

Je dis: "Maman, nous étions fatigués de toi aussi, mais demandons une fois de plus"

La porte se referme sur le visage de ma mère une fois de plus

Il dit: "Fils, il n'y a pas de vraie raison à cela."

Il colla une lettre dans la main d'Osman, l'apprenti de l'épicier.

Je l'envoie à Asli

"Vas-tu t'enfuir avec moi" je dis "je vais m'enfuir" écrit-il

Nous sommes d'accord sur un vendredi béni

Je pense que je ne devrais pas y aller seul et appeler notre Rıdvan.

Ridvan est venu avec le revolver de son père autour de sa taille.

"Mon fils Rıdvan, qu'est-ce que c'est?" dis-je.

dit.

Je conduis

Ouvre, Karagümrük, j'arrive

Karagümrük est en feu, la police me cherche

Karagümrük est en feu, tout le monde sait de moi

Je dis que je suis innocent personne ne m'entend

Je n'aime que ça et Dieu sait

Je dis Asli ce qui se passe Asli

Avant que je puisse dire ce qui se passe, la police frappe à la porte

La police frappe à la porte

La police entre

Officier, dis-je, la fille est venue de son plein gré.

L'officier dit "ok", "nous n'avons rien dit à la fille.

Mais Black Customs est en feu

Tu kidnappes la fille

Pourquoi brûles-tu Karagümrük, mon fils»

Asli c'est ce que je dis

Asli ne dit rien.

Il s'avère que notre Asli a laissé la nourriture sur la cuisinière pendant qu'elle s'enfuyait.

nourriture brûlée au feu

Puis les rideaux ont pris feu

Puis la maison a pris feu

Puis les douanes noires ont pris feu

Veryanssin' notre belle-mère dans les rues

Parce que le chauffeur de taxi Ramazan a kidnappé la fille et mis le feu au quartier

A la fin ils m'ont mis en garde à vue

Peu de temps après, le jour de la cour est venu.

Le juge a demandé l'original

"Ma fille t'a kidnappé, cet homme"

"Oui, juge"

«Il a brûlé cet homme dans le quartier»

"Eh bien, oui, monsieur"

Quoi oui Asli

Nous ne nous marions pas Asli

quoi ouais

Il s'avère que la belle-mère et le demi-frère ont fait pression sur la fille à la maison.

Au cas où vous diriez que le Ramadan a brûlé à la fois la maison et le quartier.

7 ans passent à Bayrampaşa

Mentir pendant 7 ans, c'est comme 70 ans, le sang c'est fou

il reste quelques jours

La ceinture de ma tête s'est cassée

Je me suis dit

je m'enfuis d'ici

J'irai brûler Karagümrük pour de vrai cette fois

Maintenant, vous vous demandez tous, n'est-ce pas, juge ?

si je l'ai fait ou pas

Je l'ai fait

Je me suis échappé de Bayrampasa

D'abord, il est allé prendre le café de son demi-frère à Balat.

Puis il a versé de l'essence sur la maison que sa belle-mère venait d'acheter.

j'ai brûlé

Maintenant, juge, je prendrai quelle que soit ma punition.

Je vous assure que je ne gâcherai pas la bonne humeur à l'intérieur.

Pas 7 ans, même 70 ans

Pacha pacha je dors

Je vais brûler Karagümrük

Alors j'entrerai Pacha Pacha, j'irai me coucher, juge.

Pacha pacha je dors

Karagümrük est en feu, la police me cherche

Karagümrük est en feu, tout le monde sait de moi

Je dis que je suis innocent personne ne m'entend

Seul Dieu sait que je l'aime

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes