Randagi - Vacca

Randagi - Vacca

  • Année de sortie: 2003
  • Langue: italien
  • Durée: 2:39

Voici les paroles de la chanson : Randagi , artiste : Vacca Avec traduction

Paroles : Randagi "

Texte original avec traduction

Randagi

Vacca

Texte original

Ricordo in strada dodici anni

Già balordo

Sordo non volevo consigli da chi mi girava attorno

Assurdo: ero solo un bambino, due occhi da bovino in bilico sul bordo,

la vita un rasoio, una lama affilata, passa tutto dinnanzi agli occhi come una

sfilata.

Io rivedo me in passato come fosse ieri, sento i cazzotti degli infami e

ritrovo gli amici veri, gli stessi con cui il muretto combinavo fisso danni,

gli stessi con cui per anni ho progettato vari inganni.

Se accenni gli affanni dopo una lunga corsa trovavi i breakers che ballavano e

i… in borsa.

Poi sentimmo forte il legame alla disciplina, saliva l’adrenalina,

saltavo più di una mina e dopo divenne come un gioco e prese più del fuoco e

adesso offro le rime che cucino a mo' di cuoco.

Siamo randagi, malvagi, vittime di sortilegi, di stragi, pieni di sfregi…

pregi, si, si, proprio cosi siam gli abitanti delle strade di questa metropoli.

Siam cani sciolti coi capelli raccolti e coperti i volti

Adulti sconvolti prima legati dopo prosciolti

Travolti da botte di vita prematuramente arrivata,

La caccia è aperta anche se non è motivata

…sui manifesti eppure noi siamo onesti, ci crederesti se ti dico che siamo i

più richiesti

Lavori illeciti, carichi espliciti, il fumo sale, le calcagne eserciti

Denunce acquisite, frequenti visite, perquisizioni di notte sopportazione al

limite

Portano cani con loro,

Chissà che cercano

Sono pulito un minuto dopo spariscono.

Colpe non ho comunque mi osservano mi tengono d’occhio ma io so già come si

muovono.

Che loro agiscano e mi perquisiscano io li respingo con un suono pesantissimo.

Siamo randagi, malvagi, vittime di sortilegi, di stragi, pieni di sfregi…

pregi, si, si, proprio cosi siam gli abitanti delle strade di questa metropoli.

(Grazie a DawidEnzA per questo testo)

Traduction de la chanson

Je me souviens de douze ans dans la rue

Déjà stupide

Sourd je ne voulais pas de conseils de mon entourage

Absurde : je n'étais qu'un enfant, deux yeux de boeuf posés sur le bord,

la vie un rasoir, une lame tranchante, tout passe devant les yeux comme un

parade.

Je me vois dans le passé comme c'était hier, j'entends les coups de poing des infâmes et

Je retrouve mes vrais amis, les mêmes avec qui le mur combinait dégâts fixes,

les mêmes avec qui pendant des années j'ai conçu diverses déceptions.

Si vous mentionnez les malheurs après une longue course, vous trouverez les disjoncteurs dansant et

je… en bourse.

Puis nous avons ressenti le lien fort avec la discipline, l'adrénaline est montée,

J'ai sauté plus d'une mine et puis c'est devenu comme un jeu et j'ai pris plus de feu et

maintenant je propose les rimes que je cuisine en tant que cuisinier.

Nous sommes errants, méchants, victimes de sorts, de massacres, pleins de cicatrices...

fond, oui, oui, c'est exactement comme ça que nous sommes les habitants des rues de cette métropole.

Nous sommes des chiens lâches avec nos cheveux attachés et nos visages couverts

Des adultes bouleversés pour la première fois liés après avoir été acquittés

Accablé par les coups de la vie prématurément arrivés,

La chasse est ouverte même si elle n'est pas motivée

... sur les affiches et pourtant nous sommes honnêtes, le croiriez-vous si je vous disais que nous sommes les

le plus demandé

Emplois clandestins, chargements explicites, la fumée monte, des armées aux trousses

Plaintes acquises, visites fréquentes, recherches nocturnes, endurance au

limite

Ils amènent des chiens avec eux,

Qui sait ce qu'ils cherchent

Je suis propre une minute plus tard ils disparaissent.

J'ai pas de défauts pourtant, ils m'observent, ils me surveillent mais je sais déjà comment

mouvement.

Laissez-les agir et fouillez-moi je les rejette avec un son très lourd.

Nous sommes errants, méchants, victimes de sorts, de massacres, pleins de cicatrices...

fond, oui, oui, c'est exactement comme ça que nous sommes les habitants des rues de cette métropole.

(Merci à DawidEnzA pour ce texte)

Autres chansons de l'artiste :

Nouveaux textes et traductions sur le site :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes