Vakantieliefde -

Vakantieliefde -

  • Année de sortie: 1987
  • Langue: Néerlandais
  • Durée: 2:14

Voici les paroles de la chanson : Vakantieliefde , artiste : Avec traduction

Paroles : Vakantieliefde "

Texte original avec traduction

Vakantieliefde

Texte original

Ik lijk wel gek, ik heb een handje zand bewaard.

Ik nam het mee van t' strand waar 'k met hem

heb gelegen.

Hij heeft van mij, dat wou-die echt, een haarlok

meegekregen.

In mijn agenda zit z’n eerste ansichtkaart.

Ze staan d’r echt, die zeven kruisjes bij z’n naam.

Hij is dus heus op mij, want kruisjes, dat zijn kussen.

Het is dus aan, alleen:

Er ligt een wereld tussen.

Want hij spreekt Frans, ik kon hem bijna nooit

verstaan.

Jean- Pierre, je t’aime

Blijf je me trouw tot volgend jaar?

Wil straks weer samen met jou zwemmen.

En naar de espressobar.

Jean- Pierre, je t’aime.

Jean- Pierre, je t’aime.

Jean- Pierre, je t’aime.

Au revoir.

Het was vakantie, ik heb hem maar zo kort

gezien.

Het kwam niet verder dan dat hij mijn haren

aaide.

'k Wist me geen raad toen ik die avond naar zijn

vliegtuig zwaaide.

Tabé, Jean- Pierre.

O nee, 'k bedoel tot gauw

misschien.

Jean- Pierre, je t’aime.

Bewaar het lokje haar van m’n haar.

toujours l’amour, toujours la même.

Ik blijf je trouw tot volgend jaar.

Jean- Pierre, je t’aime.

Traduction de la chanson

J'ai l'air fou, j'ai économisé une poignée de sable.

Je l'ai pris de la plage où j'étais avec lui

ont menti.

Il a une mèche de cheveux de moi, il voulait vraiment

a reçu.

Sa première carte postale est dans mon journal.

Ils ont vraiment l'air là, ces sept croix portant son nom.

Alors il m'aime bien, parce que les croix sont des bisous.

Donc c'est allumé, seulement :

Il y a un monde entre les deux.

Parce qu'il parle français, je ne l'ai presque jamais connu

entendre.

Jean-Pierre, je t'aime

Me resteras-tu fidèle jusqu'à l'année prochaine ?

Envie de nager avec vous bientôt.

Et au bar à expresso.

Jean-Pierre, je t'aime.

Jean-Pierre, je t'aime.

Jean-Pierre, je t'aime.

Au revoir.

C'était les vacances, je ne l'ai eu que si peu de temps

vu.

Il n'est pas allé plus loin qu'il m'a coupé les cheveux

caressé.

Je ne savais pas quoi faire quand je suis allé chez lui ce soir-là

avion agité.

Tabé, Jean-Pierre.

Oh non, je veux dire à bientôt

peut-être.

Jean-Pierre, je t'aime.

Gardez la mèche de mes cheveux.

Toujours l'amour, toujours la même.

Je reste fidèle jusqu'à l'année prochaine.

Jean-Pierre, je t'aime.

Nouveaux textes et traductions sur le site :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes