Voici les paroles de la chanson : Fiaba I , artiste : Vallanzaska Avec traduction
Texte original avec traduction
Vallanzaska
Due bambini ancora stavano camminando sulla collina
«Hey John, hey John»
«Dimmi Loletto»
Il piccolino non sapeva bene che cosa fare
Cosa c'è dietro quella porta?
Un mostro aiuto!
UN MOSTRO AIUTO!
Ah no ma non è un mostro, è il cappotto del nonno, lo metterò a una festa
Un’ombra bianca, l’unica persona che aveva un’ombra bianca, con due occhi rossi
pieni di sangue e di midollo osseo che usciva
E la gente faceva la fila, in quella macelleria
Buonissima, tra l’altro, prezzi ottimi, la trita te la danno via a pochi euro
al chilo
Quella scelta eh, mica quella per fare, non so, i soffritti che non esistono
Venite
Vieni a mangiare urlavano da sotto
«Che cosa c'è nonna?»
«Ho fatto uno stufato»
«Che cos’hai fatto nonna da mangiare?»
«Ho fatto uno stufato»
«Uno stufato nonna?
E dov'è il nonno?»
«Eh, del nonno mi sono appunto stufato»
Nonna questo stufato m’ha stufato
Mi ha stufato (stufato!)
E anche tu (e anche tu!)
Mi hai stufato (mi hai stufato!)
E anche tu (e anche tu!)
Mi hai stufato (mi hai stufato!)
Mi hai stufato (mi hai stufato!)
Mi hai stufato (mi hai stufato!)
Stufato (stufato!)
Deux enfants montaient encore la colline
"Hé John, hé John"
"Dis-moi Loletto"
Le petit ne savait pas quoi faire
Qu'y a-t-il derrière cette porte ?
Un monstre d'aide!
UNE AIDE MONSTRE !
Ah non mais c'est pas un monstre, c'est le manteau de grand-père, je le porterai en soirée
Une ombre blanche, la seule personne qui avait une ombre blanche, avec deux yeux rouges
plein de sang et de moelle osseuse sortant
Et les gens faisaient la queue dans cette boucherie
Très bon, entre autres, excellents prix, ils vous donnent le hachis pour quelques euros
Par kilo
Ce choix hein, pas celui à faire, j'sais pas, les sautés ça n'existe pas
Allez
Viens manger hurlé d'en bas
"Qu'est-ce qu'il y a, grand-mère?"
"J'ai fait un ragoût"
"Qu'as-tu fait manger à grand-mère ?"
"J'ai fait un ragoût"
'Une grand-mère de ragoût?
Et où est le grand-père?"
"Eh, je me suis ennuyé avec mon grand-père"
Grand-mère, ce ragoût m'a fait mijoter
Il m'a mijoté (mijoté !)
Et toi aussi (et toi aussi !)
Tu m'en as marre (tu m'en as marre !)
Et toi aussi (et toi aussi !)
Tu m'en as marre (tu m'en as marre !)
Tu m'en as marre (tu m'en as marre !)
Tu m'en as marre (tu m'en as marre !)
Ragoût (ragoût!)
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes