Voici les paroles de la chanson : От любви до любви , artiste : Вика Цыганова Avec traduction
Texte original avec traduction
Вика Цыганова
Жизнь кидает меня то туда, то суда.
Со мной рядом любовь и в обнимку беда.
По изгибам дорог, по изломам судьбы,
Я с любовью иду от беды до беды.
Припев:
От любви до любви, от беды до беды
Я иду не спеша по карнизу судьбы.
Оборвется душа, полетит в никуда,
Да подхватит любовь, да обнимет беда.
Жизнь проходит моя словно в муторном сне.
На снегу я горю, замерзаю в огне,
За спиной снегопад заметает следы.
Я с любовью иду от беды до беды.
За любовью — любовь, за бедою — беда.
Это было всю жизнь, эо будет всегда.
Кто с бедой не знаком, тот любви не видал.
Кто любовь обнимал, тот беду целовал.
Припев:
От любви до любви, от беды до беды
Я иду не спеша по карнизу судьбы.
Оборвется душа, полетит в никуда,
Да подхватит любовь, да обнимет беда.
La vie me jette ici et là, puis le tribunal.
L'amour est à côté de moi et les ennuis sont dans mes bras.
Au détour des routes, le long des ruptures du destin,
Je vais d'ennui en ennui avec amour.
Refrain:
D'amour en amour, d'ennui en ennui
Je marche lentement le long du rebord du destin.
L'âme se brisera, s'envolera vers nulle part,
Que l'amour s'empare, que le malheur s'étreigne.
Ma vie passe comme dans un rêve morne.
Dans la neige je brûle, je gèle dans le feu,
Derrière le dos, la neige recouvre les pistes.
Je vais d'ennui en ennui avec amour.
Derrière l'amour, il y a l'amour, après les ennuis, il y a les ennuis.
Ça a été toute ma vie, ça le sera toujours.
Celui qui n'est pas familier avec le malheur n'a pas vu l'amour.
Qui a étreint l'amour, embrassé les problèmes.
Refrain:
D'amour en amour, d'ennui en ennui
Je marche lentement le long du rebord du destin.
L'âme se brisera, s'envolera vers nulle part,
Que l'amour s'empare, que le malheur s'étreigne.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes