Voici les paroles de la chanson : Українка , artiste : Vita Avec traduction
Texte original avec traduction
Vita
1-й куплет:
Осінь дарить жовте листя,
А в душі моїй цвіте.
Бо живу я в Україні
Та кохаю я тебе.
Де же ти є,
Серце моє.
Мій любий край
Ти, любий, не забувай.
Знай що завжди,
У серці є ти,
Любов твоя
Та наша рідна земля.
То, то я — Українка я.
То, то я, це моя земля.
То, то я — Українка я.
То, то я, це моя земля.
2-й куплет:
Нашої любові символ
Це ці ріки та степи.
Ця країна дика сила,
Де живем с тобою ми.
То, то я — Українка я.
То, то я, це моя земля.
То, то я — Українка я.
То, то я, це моя земля.
То, то, то-о я — українка.
То, то, це моя земля, це моя земля.
То, то, то, то-о я — українка.
То, то, це моя земля, це моя земля.
1er couplet :
L'automne donne des feuilles jaunes,
Et dans mon âme il fleurit.
Parce que je vis en Ukraine
Oui je t'aime.
Où es-tu
Mon coeur.
Ma terre préférée
Toi, ma chérie, n'oublie pas.
Sache que toujours
Dans ton coeur tu es
Ton amour
Et notre terre natale.
Alors, alors je suis Ukrainien.
Alors, alors moi, c'est ma terre.
Alors, alors je suis Ukrainien.
Alors, alors moi, c'est ma terre.
2e couplet :
Notre symbole d'amour
Ce sont les rivières et les steppes.
Ce pays est une force sauvage,
Où nous vivons avec vous.
Alors, alors je suis Ukrainien.
Alors, alors moi, c'est ma terre.
Alors, alors je suis Ukrainien.
Alors, alors moi, c'est ma terre.
Alors, alors, alors, oh, je suis Ukrainien.
Alors, alors, c'est ma terre, c'est ma terre.
Alors, alors, alors, alors, oh, je suis Ukrainien.
Alors, alors, c'est ma terre, c'est ma terre.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes