
Voici les paroles de la chanson : Темно , artiste : Vivienne Mort Avec traduction
Texte original avec traduction
Vivienne Mort
Темно.
Бачиш, як темно,
Неначе зимою у снах.
Темно.
Значить, на нас
Десь чекають у теплих містах.
Ти не повіриш — я також любила тепло.
Світу здавалось замало, бо світ тісний.
Світлом на серці твоїм малювала б я
Портрет весни.
Дай тільки гляну у очі зимових дітей.
Знайду там холод, розкидану нами лють.
Більше мене не шукай, тепер я ніде,
Лиши мене тут, лиши мене тут.
Після снігу, лагідно і тихо
Виснажила душу мою відлига.
Виснажила душу так невчасно.
Можна, я мовчатиму?
Можна, я мовчатиму?
Після снігу, лагідно і тихо
Виснажила душу мою відлига.
Виснажила душу так невчасно.
Можна, я мовчатиму?
Адже все ясно.
Можна я мовчатиму?
Адже все ясно.
Можна, я мовчатиму?
C'est sombre.
Tu vois comme c'est sombre
Comme en hiver dans les rêves.
C'est sombre.
Alors, sur nous
Quelque part en attente dans des villes chaudes.
Vous ne le croirez pas - j'ai aussi adoré la chaleur.
Le monde semblait petit, parce que le monde est étroit.
Je dessinerais avec la lumière sur ton coeur
Portrait de printemps.
Il suffit de regarder dans les yeux des enfants d'hiver.
J'y retrouverai le froid, la rage éparpillés par nous.
Ne me cherche plus, je ne suis nulle part,
Laisse-moi ici, laisse-moi ici.
Après la neige, doucement et tranquillement
Le dégel a épuisé mon âme.
Épuisé l'âme si prématurée.
Puis-je me taire ?
Puis-je me taire ?
Après la neige, doucement et tranquillement
Le dégel a épuisé mon âme.
Épuisé l'âme si prématurée.
Puis-je me taire ?
Après tout, tout est clair.
Puis-je me taire ?
Après tout, tout est clair.
Puis-je me taire ?
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes